金秋十月,书香满溢。一场关于诗歌、翻译与心灵治愈的文学盛宴,在北京图书大厦悄然展开。
2025年10月26日上午,由人民邮电出版社与总裁读书会联合主办的“秋日,一起邂逅”泰戈尔《飞鸟集》钟书峰译本分享会,在北京图书大厦一层共享空间隆重举行。活动现场座无虚席,不少读者驻足聆听,在诗意的海洋中感受泰戈尔作品的永恒魅力。

本次分享会以“她,治愈了我的彷徨和焦虑——漫谈《飞鸟集》”为主题,由著名旅美作家汪一洋女士主持。总裁读书会栏目总顾问张宇、人民邮电出版社副社长陈昇、人民邮电出版社综合出版中心总经理俞彬、人民邮电出版社营销中心运营部主任马玉伶等嘉宾出席并致辞。活动现场吸引了众多中央部委嘉宾及文化界、教育界、出版界人士参与。
活动伊始,主持人汪一洋以简洁的开场白奠定了活动基调:“大家因为喜欢这本书,以普通读者的身份来参加这次分享。”这一亲切表达,瞬间拉近了与读者的距离。总裁读书会栏目总顾问张宇在致辞中表示,泰戈尔的《飞鸟集》是人类精神的火炬。他回顾了《飞鸟集》在中国的传播历程,指出郑振铎是第一棒接力手,而钟书峰则是第二棒接力手。张宇特别称赞钟书峰译本的独特价值,指出该译本与郑振铎译本并列排版是“出版史上的创举”。人民邮电出版社副社长陈昇在致辞中表示:“泰戈尔的诗句,如同秋日晴空般澄澈,又如飞鸟划过心田,以其永恒的智慧与美感滋养着一代代读者。”他代表出版社向译者钟书峰及与会读者表示感谢,并指出人民邮电出版社希望借此活动在文学出版领域开启新的起点。
《飞鸟集(中英双语典藏版)》
点击图书封面可直接购买
出版社:人民邮电出版社
作者:泰戈尔
出版时间:2025年07月
本次活动的核心环节是译者钟书峰博士的主题分享,钟书峰透露了三个翻译背后的独特故事:翻译是“吃饭吃出来的、摔跤摔出来的、省钱省出来的”,幽默而谦逊地分享了翻译过程中的心路历程。他将翻译的功劳归功于广大读者、众多译者和编辑团队,并现场邀请编辑老师介绍即将上市的季羡林先生印度寓言故事集《五卷书》(青少版),展现出钟老师开阔的学术胸怀。谈到《飞鸟集》的线上影响力时,钟书峰分享了一组数据:微信电子书读者已超10万。纸质书于2025年7月出版,9月初就已加印,市场反响热烈。

现场气氛温馨而热烈,多位读者踊跃上台朗诵《飞鸟集》中的诗歌,用中英文两种语言表达对泰戈尔诗歌的热爱。钟书峰引用叶芝的名言“每天诵读泰戈尔诗一首,忘却尘世一切烦忧”来阐述阅读《飞鸟集》的价值。他将《飞鸟集》比作良师益友,认为其可作为“事业导师、婚恋顾问、修行向导”,帮助读者增长智慧,消除困惑,从容生活。活动的最后,钟书峰以《飞鸟集》第325首“你的爱,我相信”作为结束,向所有读者送上诚挚的祝福。抽奖环节将活动推向另一个高潮。为答谢读者支持,人民邮电出版社准备了丰富的文创产品“恐龙五宝”系列作为奖品。

活动结束后,读者们排起长队,等待钟书峰博士签名留念,并与译者进行面对面交流。现场交流气氛热烈,读者们手捧崭新的《飞鸟集》钟书峰译本,脸上洋溢着收获的喜悦。

活动在温馨而充满诗意的氛围中圆满落幕。正如泰戈尔所言:“我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界里。”这场秋日的诗意邂逅,让经典文学与现代心灵再次碰撞出智慧的火花,为北京的金秋增添了一抹浓郁的书香与诗意。读者们带着满满的收获离开会场,而泰戈尔的诗句继续在心中回响:“盛满那琼浆玉液,祝福你,祝福你的一切!”

发表评论前,请先[点此登录]