文 章

创新外向型出版理念 推动少儿出版国际化 ——苏少社国际出版的实践探索

2023年07月20日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)


江苏凤凰少年儿童出版社社长  王泳波

 

在党的二十大报告中,习近平总书记提出必须“坚持胸怀天下”,指出“我们要拓展世界眼光,深刻洞察人类发展进步潮流,积极回应各国人民普遍关切,为解决人类面临的共同问题作出贡献,以海纳百川的宽阔胸襟借鉴吸收人类一切优秀文明成果,推动建设更加美好的世界”。这为今后乃至未来的出版国际化工作指明了新的方向。 

出版国际化工作秉承着“增强中华文明传播力影响力”的使命职责。党的二十大报告提出,要“加强国际传播能力建设,全面提升国际传播效能”。国家新闻出版署明确提出,中国出版要“加强国际传播能力建设,创新出版传播方式”,“积极构建中国话语和中国叙事体系,宣介中国主张、中国智慧、中国方案,推出一批融通中外、展现中国力量的出版物”。这为出版国际化的创新发展提出了明确目标和具体任务。

苏少社在出版国际化实践中,也不断地创新理念,将习近平总书记坚持胸怀天下的原则融入实践工作,逐步树立了外向型出版的精品理念、传播理念、互鉴理念、交流理念。以此为指导,通过产品精品化、传播精准化、互鉴项目化、交流学术化、推广多样化等五个维度,拓展出版“走出去”路径,加强出版国际传播效能。

一 精品理念就是秉承“思想精深、艺术精湛、制作精良”的出版标准,形成高远且明晰的出版宗旨,根据“走出去”工作的时空环境变化进行动态调整、及时优化,打造集内容、传播、融合、主题活动、“走出去”等多维度的精品生产体系。具体的实现路径有:

1.坚持发掘优质外向型原创产品,将富含中国元素的儿童故事和中国精神传递给国际小读者。原创精品是海外传播能力的根本保障。精品出版物所承载的思想和文化内涵、文学和艺术情趣、科学精神和科技创新力量是当下我国出版“走出去”的根脉。强化精品理念,需要出版机构秉承“思想精深、艺术精湛、制作精良”的出版标准,挖掘和提炼出版物中具有全人类共同价值的思想内涵,以文学审美的方式呈现给读者,给予读者向上向善的精神力量和文学感染力。以此为观照,在出版国际化进程中,出版机构应积极输出能体现中华文明博大精深、海纳百川等精神特质的出版物,以及中华儿女在改革开放进程中进一步形成的具有共通性、包容性价值理念的现实题材文艺精品。这些富含优秀文化和时代精神、极具文学感染力的精品佳作,是讲好中国故事的所在,也是促进世界各国人民“美美与共”的所在。苏少社原创精品图书《青铜葵花》版权输出19个非华语国家,《我要做好孩子》版权输出10个非华语国家,《我要做好孩子》英国版出版后,被美国儿童文学协会评为“优秀儿童文学译作”。这些海外出版精品为苏少社带来荣誉和品牌影响力,也极大地提升了我国儿童文学创作和出版的国际声望。

2.围绕世界话题,打造现象级产品。新冠感染疫情来袭时,我社推出“童心战 ‘疫’·大眼睛暖心绘本”书系,向海外儿童传递了战胜疫情的勇气和希望。该书系版权输出黎巴嫩、尼泊尔、美国、英国等19国。

3.从“引进”到“原创”,打造长线产品。2016年,我社推出引进版“墙书”——《地球通史》,并在引进版“墙书”的启发下,推出了原创“墙书”《中国通史》《坐着火车去拉萨》《中国服饰通史》等,版权输出尼泊尔、埃及、日本等国。其中,《坐着火车去拉萨》还获得2019年中宣部主题出版重点出版物选题,实现了从引进出版理念到打造原创精品的转化。

4.设立原创平台,持续开发原创精品。2019年,苏少社《东方娃娃》杂志社创办“东方娃娃原创绘本”大赛。该大赛面向世界征稿,第一届大赛即收获海外投稿200多篇。通过原创绘本赛事,出版绘本图书 41本,版权输出英国、加拿大、伊朗等10国。

二 传播理念就是要注重国内主流媒体海外版以及海外专业媒体、主流媒体对出版物和出版活动的有效报道,加大与驻外机构、海外相关文化机构等的交流与合作,深入了解输出产品所在国家和地区的文化背景、市场需求、阅读习惯等信息,结合多方力量,形成更具针对性、更加多元的海外传播“中国方案”。具体的实现路径有:

1.重视国内主流媒体、专业媒体的海外传播。如2020年,《人民日报海外版》对苏少社“童心战‘疫’·大眼睛暖心绘本”书系海外输出成果进行了报道,提升了出版物及出版机构在海外的影响力。

2.重视国际主流媒体、专业媒体的宣介报道。如2018年意大利博洛尼亚书展,苏少社提前布局,围绕输出精品策划多场书展活动,积极联络国外媒体进行同步宣传互动。美国《出版人周刊》等十多家海外媒体进行了专题报道。儿童作家赵菱的代表作越南文版《大水》登上越南《发展中的越南》《美丽生活》电子报阅读专栏。

3.重视海外文化机构、专家学者的推广传播。如2022年,苏少社协助突尼斯“中国文学读者俱乐部”举办《因为爸爸》少年成长讨论会,精准传播外向型图书。

三 互鉴理念就是要与国际出版机构、文化机构,就创作资源、版权资源等开展平等互动;以全球市场为背景,通过国际组稿、联合出版、中外互译等创新手段,拓展“走出去”维度,把我国优秀传统文化、当代文明进步和社会发展等内容信息,传递给世界其他国家。如苏少社开创的“国际组稿”工作,从2017年开始,目前已邀约意大利、匈牙利、新西兰、等国著名儿童文学作家书写童年故事,拥有作品的全球版权,迄今已出版小说《十四岁的旅行》《裴多菲街8号》《十一岁》等。其中《十四岁的旅行》版权输出越南、印度、马来西亚,并入围“中国好书”年度榜。

四 交流理念就是推动出版产品出口和版权输出,立足国际书展,围绕出版物或作者举办相关主题活动、阅读活动;与国际出版商、文化交流机构、文学代理机构共同举办业务洽谈或学术交流活动;组织作家参加国际知名学术论坛、发表主旨演讲,参加国际读书节活动,与海外读者面对面交流。

苏少社在海外出版实践中重视阅读推广。如2017年,苏少社在法兰克福举办“让世界心动的童年”系列读书活动,隆重推介德文版《草房子》;2018年,苏少社在博洛尼亚举办“向世界讲中国故事——《墙书——中国通史》”等推广活动,2.4米的长卷将中华民族灿烂的历史和文化展现给世界。通过这种主题活动、阅读活动,推动外向型图书的海外传播。

在交流推广中,我们还应该采用多样化手段,实施国家策略。如采取加快“一带一路”沿线国家的推广、采取“一国一策”的传播策略,实现中国故事的精准表达,促进数字化交流推广等方式,实现更有效的版权输出。

立足未来,苏少社将以产品精品化传声、以传播精准化育人、以互鉴项目化、交流学术化、推广多样化,来传播好中国声音,书写文化自信,这是我们加强国际传播能力建设的使命,也是我们继续前进的方向。


来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先