【百道编按】作为久负盛名的文艺类教育类出版社,译林始终坚守出版初心,携手世界各国的文学家、翻译家和同行专家,立足精品、拥抱变革,为丰富发展文学出版和英语教育出版事业而努力奋进。今年也是契诃夫逝世120周年,译林社精心策划推出了“套子里的人:契诃夫文集”,囊括小说、戏剧、书信、随笔这四种体裁的代表作,著名契诃夫研究专家、戏剧评论家童道明先生担任主要译者,让契诃夫经久不衰的魅力穿越时空,重现于读者面前。相信这也是对契诃夫的最好纪念。
《套子里的人:契诃夫文集》
点击图书封面可直接购买
出版社:译林出版社
作者:安东·契诃夫
出版时间:2024年07月
译者童道明先生,1950年代在莫斯科大学学习期间即开始对契诃夫的研究,毕生致力于此,为契诃夫作品在中国的翻译和评介做出了重要贡献。这次图书出版,出版社专门找到童道明之女、翻译家童宁做了精心校对和注释。因此,这套图书可谓是读者走近契诃夫的理想译本。
文集的一大策划亮点是虚构与非虚构作品互为对照,这样的编选形式在契诃夫作品出版领域尚属首次。“契诃夫是中国读者最熟悉的经典作家之一,市面上契诃夫作品精选集数不胜数,但大都是单一体裁的选集,其中又以‘小说选’为最多。”谈及策划缘起,文集责编张晨表示,“契诃夫在戏剧领域的成就绝不逊色于小说,同时他幽默、豁达的人格魅力又通过他的非虚构作品——随笔和书信展现出来。”所以,译林社希望推出一套小规模的文集,能将契诃夫的小说、戏剧、书信、随笔这四种体裁最优秀、最具代表性的作品一网打尽,帮助普通读者高效、全面地领略契诃夫多方面的才华和艺术精髓,理解并爱上契诃夫。
从2022年初筹备,到今年七月出版,历时两年半,“套子里的人:契诃夫文集”终于推出。文集名称“套子里的人”,取自我们耳熟能详的小说《套中人》。经过百余年的传播,“套中人”已成为一个经典的文学符号,深深烙印在读者心里。
张晨介绍,“套子里的人”不仅概括了契诃夫笔下许多人物的处境,也是对当下无数普通人生活状态的绝佳描摹。“套子”“枷锁”的反义词是尊严与自由,这也是契诃夫在作品和书信中反复强调的。他首先肯定人的价值:“人的一切都应是美的,无论面孔、衣裳,还是心灵、思想。”人有能力让自己和周围的环境变得更好,那么就应该走出眼前的一亩三分地,去开发自己的潜能,探索宽广的世界,并以更开放多元的标准对待生活。
张晨
在契诃夫作品译介到中国的过程中,契诃夫研究的前辈大家、已经故去的童道明发挥了关键作用。1950年代,童道明在莫斯科大学留学期间,就开始跟随著名学者拉克申研究契诃夫戏剧,从此将契诃夫作为一生的研究对象,翻译了许多契诃夫的作品,又被称为“中国最懂契诃夫的人”。
译林社选用了童道明的翻译底本,编辑过程中主要参考了权威的《契诃夫全集30卷本》(科学出版社,莫斯科,1975年版)作为俄文底本,整个编辑加工处理也十分慎重,尽可能保留了童道明译文的原汁原味。
与契诃夫领域的其他译者,如汝龙、朱逸森等相比,童道明更加注重对词句节奏和音韵的推敲,使译本读来如散文诗般优美动人,大量短句的使用也将契诃夫简洁与含蓄的语言特色忠实保留下来,正如契诃夫的名言“简洁是天才的姐妹”。张晨还介绍说,“童道明先生还为契诃夫的书信与随笔增补了详尽的注释,对于契诃夫一笔带过的人与事,对于一些只言片语的出处,以及这些片段后来如何发展为完整的作品,都做了必要的补充说明。读者阅读了童先生的译注,就可以对契诃夫的生平与创作历程有一个总体的把握,这也有助于其文本的理解。此次出版前,童宁老师还对戏剧卷重新做了校对和注释,确保作品以高质量的原貌呈现在读者面前。”
童宁
童宁是童道明之女,日常翻译俄罗斯戏剧、诗歌。她说:“这次给父亲翻译的契诃夫剧作做校注,把父亲对契诃夫的理解诠释传承下来,传递出去,是我莫大的荣幸和难得的机缘。”
回忆父亲童道明,童宁说,父亲对自己影响最大的是对戏剧的热爱,“记得年幼时父亲就带我看过人艺的话剧《山村新人》。有一次带我去很远的电影院看《杜鹃山》,只有一张票,他让我先进场,自己等退票。结果电影结束,他始终没出现,走出电影院,却见他笑吟吟地拎着网兜站在影院门口。原来等不到退票,他就去买了书,返回来等我……”
契诃夫戏剧作品最吸引童宁的是剧中人物,这些人物一直伴随着她,从青少年时期到现在。“契诃夫以自由宽广的笔触,塑造了千变万化的艺术形象,每读一次,都会在不经意间带来新的发现和美的感受。”
在这次翻译和校译过程中,童宁产生了更丰富深刻的感悟。此番注释除历史背景外,还涉及大量西方古代经典和自文艺复兴以来欧美重要作家作品,十九世纪各种思潮在剧情中也时时出现。校注过程中,童宁意识到,理清这些线索,对于解读契诃夫戏剧和契诃夫本人的创作心理非常重要。“比如《海鸥》里在衙门蹉跎一生的索林,看到少女尼娜时,哼唱起由舒曼谱曲的海涅的诗《两个掷弹兵》。两个掷弹兵因为拿破仑被俘,打算自杀,结尾又振奋精神,发誓要保卫拿破仑。舒曼用《马赛曲》一段旋律作结。正是这些细节构成剧本的文化底蕴,透露出时代真实声音,是契诃夫剧本内涵不可缺少的部分,却往往容易被我们忽略。”
在读懂契诃夫、发现契诃夫方面,童宁认为尚有可待挖掘的内容。比如,契诃夫写作的时代是俄国宗教文化复兴时期的开端,这一时期的思想与安东·契诃夫作品之间的关联,还有待研究,等等。
俄罗斯文坛向来不缺文豪。相较于普希金、托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基等,契诃夫或许是相对低调的存在,但是他却至今深深地影响着世人,其人和作品都展示出了长久的吸引力。
帅哥、医学博士、靠短篇小说发家致富、英年早逝……近两年,契诃夫吸引了大量的关注和热爱,年轻人从他的作品中获得共鸣和安慰。社交媒体上,他书信中的句子被频繁引用,比如“天气好极了。钱几乎没有。”
世代更迭,契诃夫的经典作品依旧魅力不减,对此童宁一点也不感觉奇怪。她说:父亲曾以“人与环境的冲突”概括契诃夫戏剧冲突特质,契诃夫洞察了“现代性”自身潜藏的危机;他描绘这种个人与周遭世界的冲突,使得剧本本身成为一种“诗体戏剧”。当年俄国著名学者、诗人安年斯基就曾认为契诃夫《三姐妹》的主人公正是俄国诗人——知识分子群体。契诃夫剧作有大量的抒情独白,虽不具诗的形式,却极富想象力和韵律感,台词和人物的内在情感、思想融为一体,感人至深。比如《海鸥》中的特列波列夫痛斥虚假庸俗丑恶的当代舞台,万尼亚舅舅、《三姐妹》中的兄长安德烈发现自己虚度了宝贵人生后的愤世嫉俗,都曾引起中国读者,特别是青年读者的共鸣。年轻时的曹禺先生正是受到契诃夫剧作中“秋天的忧郁”启发和感染,写出了名剧《北京人》。
在张晨看来,契诃夫早已和中国的苏东坡、鲁迅,西方的卡夫卡、加缪等作家一起,跨出了文学爱好者的圈子,穿越时空的阻隔,成为当代流行文化的组成部分,久久吸引着世人的目光。
“契诃夫的作品充满了现实写照,他出身于社会底层,他笔下那一个个具体的、普通的小人物在生活中的挣扎、无奈与谨小慎微,读来会让我们感到无比真切。他探讨的主题也总能切中现代人的要害,这也让他的作品突破了体裁、文化背景的限制,成为全世界共同的文化母题——2014年获戛纳国际电影节金棕榈奖的土耳其电影《冬眠》,以及2022年获奥斯卡最佳国际影片奖的日本电影《驾驶我的车》,都将契诃夫的小说和剧本元素有机融合在现代故事里,从契诃夫的视角来探讨当代人的孤独、人与人之间不断扩大的鸿沟,以及彼此沟通、理解的尝试。”
法国作家亨利·特罗亚曾写道:“契诃夫在向我低声细语,这是个友善的作家。从他那里我感到的是一种内敛、宁静、放松和忧伤的迷恋。”这样的契诃夫,谁能不青睐呢。
“套子里的人:契诃夫文集”分为三卷,分别是小说选、戏剧选和书信随笔选。
小说选部分,出版社着重选取了契诃夫中后期的作品,如《第六病室》《带阁楼的房子》《牵小狗的女人》等;同时也考虑到风格与题材上的均衡,既收录了幽默讽刺小品如《小公务员之死》《胖子和瘦子》,又收录了沉郁忧伤的作品如《苦恼》《醋栗》,也有温暖蕴藉的作品如《玩笑》《大学生》。
戏剧选集则囊括了契诃夫的四大名剧《海鸥》《万尼亚舅舅》《三姐妹》《樱桃园》,这四部剧本因其形式和内容上的革新,对现代戏剧的发展起到了重要作用,至今仍在世界各国被不断地改编和演绎。此外,还收录了一部较为冷门的独幕剧《天鹅之歌》,出版社希望通过收录这个精巧的剧本,引起读者对契诃夫独幕剧的关注。
书信随笔卷分为两部分,和契诃夫的文学创作彼此呼应、互为补充。其中,第一部分选录了从1879年至1904年的书信共200余封,大多数篇目为节译,着重摘取最能反映契诃夫的文艺观、生活观和其语言风格的内容;第二部分收录了契诃夫的随笔共100多则,皆摘选自契诃夫留下来的笔记本,可以说是契诃夫的“金句集锦”,有作家对人性、社会的深刻洞察和精辟总结,也有许多名作的雏形。
文集中收录的内容基本是按照创作时间来排列的,能够明显感受到契诃夫写作风格的前后变化。在译者序言和脚注之外,每种书都收录了相应的附加内容。例如,《樱桃园:契诃夫戏剧选》收录了契诃夫的同事、著名导演斯坦尼斯拉夫斯基的文章,追忆与契诃夫合作的经历,从《樱桃园》这部剧本的寓意谈到契诃夫整体的创作个性;珍贵的演出剧照带领读者感受一百多年前的演出实况。《你的安东:契诃夫书信随笔》收录了契诃夫年谱,以及契诃夫与亲友、与托尔斯泰、与莫斯科艺术剧院的演员的合影……这些辅助资料都是为了帮助读者跨越时空距离,从感性上体验契诃夫的世界。
精装版是译林社多年坚持下来的特色,整套文集的装帧体现出了高级的美感。据介绍,此番译林社邀请了设计师廖韡对文集进行视觉设计,在深入理解契诃夫创作思想与风格的基础上,设计师从文本中提炼出几个关键意象,并采用现代派立体雕塑风格来呈现。小说卷的封面上勾勒出一个如洋葱皮一般柔软的套子,缠绕住高楼大厦、水泥墙群;戏剧卷的封面图案是樱桃变幻出的“无穷大”符号(∞),象征旧时代的樱桃园被砍下后,是不可预料的将来,也表现出个体命运在时代风暴中的扭转;书信随笔卷的图案则既是执笔之手,又是一颗拳拳之心,是对一生文如其人、真挚热忱的契诃夫的形象诠释。
三本书的装帧形式均为护封精装,放在一个函套中,函套整体采用了印银工艺,灰白色调,如月光下浮动着柔和光泽的雪野。整套书的形态与契诃夫的气质是相当吻合的。
发表评论前,请先[点此登录]