【百道编按】今年是商务印书馆成立125周年。自创立以来,商务印书馆整理国故、引进西学,发展教育、繁荣文化,对我国的出版、文化和教育事业形成深远影响,为中华民族的现代化和民族复兴做出了重要贡献。百道网专访商务印书馆党委书记、执行董事顾青,请他为我们介绍该社的发展情况和未来战略。采访中,顾青特别强调,“急功近利不是出版业的正道”。
商务印书馆党委书记、执行董事:顾青
商务印书馆创立于1897年,开启了中国现代出版业。该馆最初创办时以印刷为主。1902年,翰林出身的张元济怀揣“昌明教育、开启民智”的理想进入商务印书馆,之后商务印书馆设立了编译所、印刷所和发行所,大量学者、专家加入进来,编写新式教科书、译印外国名著、出版工具书等工作也相继开展。由此,商务印书馆真正成为一家出版企业。
经过一个多世纪的发展,今天的商务印书馆已经成为当代中国首屈一指的出版和文化机构,为开启民智、昌明教育、普及知识、传播文化、扶助学术做出了重要贡献,也成为中国近现代出版史研究的重要样本。
1907-1931年是商务印书馆的一个“黄金时代”,当时海内外共设分馆36家,员工总数达4500名,设有亚洲第一规模的东方图书馆,同时拥有当时最先进的印刷设备和技术。李大钊《史学要论》、胡适《中国哲学史大纲》、赵元任译《爱丽丝漫游奇境记》、鲁迅《阿Q正传》英译本和亚当·斯密《国富论》等流传后世的佳作都在这一时期出版。
1932年,一·二八事变时,商务印书馆遭受了浩劫,包括东方图书馆在内的多处建筑被炸毁。但商务印书馆以“为国难而牺牲,为文化而奋斗”的口号复兴,坚持在抗日战争期间出版了《百衲本二十四史》《丛书集成》《四部丛刊》等大型丛书。
新中国成立后,图书业发生了巨大变化。商务印书馆完成公私合营改造,并于1954年迁至北京。在1958年中国出版社业务分工中,商务印书馆承担了翻译出版国外哲学社会科学和编纂出版中外语文辞书等任务,逐渐形成了以“汉译世界学术名著”“世界名人传记”为代表的翻译作品,和《辞源》《新华字典》《现代汉语词典》《牛津高阶英汉双解词典》等为代表的中外文语文辞书为主要支柱的出版格局,商务印书馆也赢得了“工具书王国”“学术出版重镇”的称号。
回顾历史,展望未来。顾青称,商务印书馆在“十四五”期间的发展方向是做融合发展。“商务走的是出版顶尖精品的发展道路,但这条路如何在数字领域、融合发展领域找到自己的落脚点,能够可持续发展呢?我们现在正处于探索中。”他说。
顾青表示,商务印书馆计划涉足知识服务领域,建立一个提供精准知识,探索有文化的数字搜索,有别于百度、360、维基等搜索系统。要做这件事,顾青认为,在经济上商务印书馆需要自我支撑,不靠外在资本长期“输血”,才能往前走得更远。
据介绍,互联网背景下,融媒体辞书出版成为时代需要,商务印书馆因势而上,已经打造了《新华字典》App、《现代汉语词典》App、《牛津高阶英汉双解词典》App、“百种精品工具书数据库”、“《东方杂志》全文检索数据库”等多种融媒体产品。
2020年初,商务印书馆语言资源知识服务平台“涵芬App”也已经在京正式上线。平台不仅聚合了《新华字典》《现代汉语词典》《古代汉语词典》《中国艺术百科辞典》等24部精品汉语辞书,还开发了专门服务中小学生学习的阅读栏目,实现智能化一站式词语查考及自主学习。这是国内首个基于权威工具书开发的语言学习服务平台。
2020年,商务印书馆出版了17种扶贫题材的图书,该社特别成立的团队还为凉山少数民族进行语言扶贫,帮他们走出大山,摆脱世代贫困。2021年,商务印书馆隆重推出“马克思主义三个来源经典著作译丛”,该译丛汇集了德国古典哲学、英国古典政治经济学、法国空想社会主义三个经典来源的45种译作。2021年,商务印书馆还出版了面向2022年北京冬奥会和冬残奥会的多语种纸质术语手册《冬奥会体育项目名词》,包含核心竞赛项目术语名词3000多条,覆盖中、法、英、俄、德、西、日、韩/朝八个语种。
《马克思主义三个来源经典著作译丛·德国古典哲学(12种17册)》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
作者:[德]费尔巴哈 等 著
译者:荣震华 等
出版时间:2021年05月
《马克思主义三个来源经典著作译丛·古典政治经济学(13种)》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
作者:[英] 亚当·斯密 等 著
译者:郭大力 王亚南
出版时间:2021年05月
《马克思主义三个来源经典著作译丛·空想社会主义(20种25册)》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
作者:[法]路易·勃朗 [英]托马斯·莫尔 等 著
译者:何钦 等
出版时间:2021年05月
主题出版是商务印书馆的出版重点。顾青表示,很多人比较熟悉2020年出版的《习近平扶贫故事》,但会觉得商务印书馆在主题出版方面的成果不算太丰富,这种想法可能是读者对主题出版的定义误解所致。顾青认为,主题出版指的是把治国理政作为大方针,为国家大局服务、为国计民生服务的出版物,商务这方面的出版物在2020年和2021年分别出版了100多种。
《习近平扶贫故事》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
作者:人民日报海外版 编著
出版时间:2020年08月
“十四五”期间,商务印书馆还将在中宣部和中国出版集团指导下,策划“新时代哲学社会科学创新文库”,打造关于治国理政,为国家发展做贡献的原创中国创新著作,每年出版10种左右。另外,该社与新华社合作的《红色气质》作为迎接20大的献礼作品也将在“两会”前出版。
顾青在采访中提到,商务印书馆的大部分图书是学术类图书,尽管在疫情影响下受到一些冲击,但在学术出版方面,商务印书馆仍要进一步扩大规模,改善学术出版的经营效果。
商务印书馆的学术出版在中国是学科最多、门类最多的,而且中外文互译的翻译类项目在国内也属规模最大,且质量顶尖。“汉译世界学术名著丛书”嘉惠学林,深远影响了中国现当代学术和文化的发展;目前该社每年出版的翻译类学术专著超过400种,文、史、哲、政、经、法无所不包;“语言学名著译丛”“经济学名著译丛”“人类学名著译丛”“社会学名著译丛”“艺术史名著译丛”等各类丛书200多种。顾青提出,“学术出版,非名著不做”,要求编辑进一步强化精品意识,在产品线“复归”上,2021年10月推出了《汉译世界文学名著》第一辑,按照计划第二辑将在2022年4月出版,年底前出版第三辑。
《汉译世界学术名著丛书 (120年纪念版·分科本)》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
出版时间:2017年05月
《汉译世界文学名著第一辑(套装共30种)》
点击图书封面可直接购买
出版社:商务印书馆
作者:商务印书馆
出版时间:2021年10月
近年来,商务印书馆更致力于整理和出版中华现当代学术经典,精选现当代中国学者在人文、社科领域有代表性的优秀学术成果,翻译成多种外语并在海外出版和传播,推动中华学术成果“走出去”,深化中外学术交流和对话。
2022年2月8日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2021年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,商务印书馆与译者联合申报的28个选题荣获立项。商务印书馆出版的图书已有81项列为中华学术外译项目,50余种中国学术精品的外文版已在海外出版发行。
目前商务印书馆每年的新书规模大约是1200种,2021年重印的图书有2000种,也就是说,过去的一年出版图书总量是3000多种。商务印书馆在很多专业学科,尤其冷门绝学方面是强项,例如2021年美国从阿富汗撤军,中亚地区突然广受关注,顾青让编辑们搜罗社里的相关图书,发现仅有关中亚的各类作品就超过200种。
顾青多次强调,商务印书馆会继续拓展产品和人员规模,但绝不会急功近利,会给编辑充分的时间做好每一本书,而人才培养也不能着急。他认为,人才绝不是引进来的,一定是企业自己培养出来的。人才的培养不在于个人,而是在于企业本身,个人的智力和才华很重要,但个人对企业的文化认同更重要。出版业需要长期耕耘,急功近利不是出版业培养人才的正道。“未来各个专业和学科的名著我们都会继续做下去,现在我们有600多人,编辑占比超过一半,以后还会继续扩大编辑的人数。”他说。
“昌明教育平生愿,故向书林努力来。此是良田好耕植,有秋收获仗群才。”这是张元济给商务印书馆同仁写的诗句。顾青解释称,“教育”是教育救国,“书林”是出版业,“良田”是好时代,“群才”便是认同商务文化的勤勤恳恳的普通编辑和出版人吧。“商务的过人之处,魅力之处,是因为商务人有理想。”顾青说。
发表评论前,请先[点此登录]