文 章

一年加印50次,接力社邀请你来小书厨房住一晚

作者:李子木   2024年04月08日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

2022年,有一本名为《来小书厨房住一晚》的疗愈小说在韩国掀起了阅读热潮,席卷全网,一年内加印了50次,在韩国,这些成绩使该书堪称超级畅销书。本书先后推出了繁体中文版、俄文版、泰文版等版本。据悉,接力出版社也即将推出简体中文版。

《来小书厨房住一晚》
点击图书封面可直接购买
出版社:接力出版社
作者:金智慧,千日
出版时间:2024年03月

打动人心的,远远不是简单的纸面数字

让人惊奇的是,创造出这个畅销成绩的作者金智慧其实还是写作新人,她刚刚才从IT行业转行,而这本书还是她的第一部作品。她说,“写这本书是出于想鼓励和安慰我自己。”2022年,因为疫情,她辞掉了IT公司的工作,“那时我想了很多,心情也很复杂。当时我没办法把我孤独的内心讲给谁听,而且因为隔离的要求,养育孩子也成了一件很难的事情,不仅是身体,精神上也比较疲惫。所以我在脑海里构想了一个属于我自己的藏身之处,一个可以休息的空间。在那里,我可以遇见不同的人,可以向他们坦白我内心最真实的想法。我写这本书的时候,就当作是在给我自己写信,也想过到当我的孩子们长到我这个年纪,要是也可以读一读这本书就好了”。

作者  金智慧

但当初打动接力出版社编辑的并不是所谓“一年加印50次”“首月销量22000册”这些数据,因为无数事实证明,图书畅销的内核永远都是故事本身,单纯因为数据引进一本书,你极有可能翻跟头,水土不服的前车之鉴比比皆是。“这其实是个很‘韩剧’的故事,比如唱跳‘爱豆’,比如‘大酱汤’,比如‘韩屋’,但这也是一个很‘天下大同’的故事,比如对已故亲人的怀念,比如对疲惫的工作的厌烦,比如对治愈与温情的渴求等等,这种韩剧式的温情一下子就击中了编辑的内心,所以我们也把这本小书定位为‘纸上韩剧’。”简体中文版责任编辑曹若飞介绍称,东亚文化和社会发展其实是有很多相似性的,日韩在这几年都出版了很多“治愈空间主题小说”,以某一个地点为故事发生地,讲述来到这个地方的人的治愈系故事,比如国内出版了《解忧杂货店》《达勒古特梦百货店》《不便的便利店》等等。“这个题材其实也是国内读者非常喜欢的,因此我们才决定去深挖一下韩国的类似题材,正好就发现了这本书。”

“我们之前还开玩笑,说跟中日等亚洲国家文坛相比,韩国其实没有‘文学’,但最近几年韩国文学还是取得了很不错的成就,比如崔恩荣、韩江、金爱烂等作家都开始在国际上大放异彩。中国也开始引进更多的韩国文学。”曹若飞半开玩笑半认真的说,接力出版社近几年先后推出了《愿》《晚安,高漫妮》《我是遗物整理师》《第二个安娜》等韩国文学作品,已经打造了自己的韩国文学出版品牌。

书里的每一位旅客,都像极了我们真实人生的缩影

在这本简简单单却温馨暖心书里,金智慧用九个小短篇连缀而成了一部长篇,每个故事只需花20分钟就能读完。

一个在都市打拼得身心俱疲的姑娘柳真来到山村,在首尔附近的邵阳里开了一家旅馆——“小书厨房”的故事。小书厨房(Book’s Kitchen),店如其名,这里是书的“厨房”,就好似深夜食堂有主厨为食客推荐美食,而小书厨房就有店长为旅客推荐图书。在小书厨房这个小小的庭院里,柳真和每一位客人畅聊谈心,聆听他们的倾诉,根据每个人不同的心路历程,为他们推荐呵护心灵的图书。

这本书里的每一位旅客都像极了我们真实人生的缩影:沉溺工作忘记生活,导致健康亮起红灯的律师昭熙,她在这里找回了自己对爵士乐的爱好,开始尝试书写魔法师的童话故事;对枯燥乏味的工作感到厌烦疲倦的白领娜允,在这里与大学时候的好友重聚,他们找回了当年的热血与友情,开始重新投入到生活和工作中去;被朋友欺骗导致梦想破裂,而母亲又骤然离世的青年寿赫,无意中来到小书厨房,在这里他第一次找到人生的意义,更发现了自己父亲隐忍的爱意……

金智慧说,书里的主人公就像一个自己的影子。“我曾经经历过的认同感混乱,社会性期待给我的压力,作为三十多岁中年人的沉重的责任感,想逃避自卑的瞬间,被丧失和无力感淹没的时期,这些都成为我创作书中主人公的灵感。”

但她坦诚,如果要选一个书里最像自己的人,应该是娜允。她是在IT公司上班的人,但是正处于低谷。埋头工作,就会发现一个季节、一年的时间都会很快过去,娜允是一个正在思考着是否应该继续这样生活下去的人物。“我在上班的时候,也一直在思考这个问题。在公司工作的时候,我很难想象10年后的自己会变成什么样子。对前途感到迷茫,心里又觉得烦闷的娜允和我是最像的。”

这本书的畅销,是在金智慧意料之外的事情。她从这部作品参评过文学奖,结果落选了。但后来有出版社的编辑找到她,并给了她很多修改建议,最后得以顺利出版,并邀请韩国知名画手、《不便的便利店》和《休南洞书店》的画手Banzisu(潘芝秀)为书绘制了封面。“后来随着这本书被越来越多的人关注,我很开心,感觉很神奇,但我也会有一些恐惧。家人和朋友们知道了以后,都非常支持我,也替我开心,所以我才重拾了勇气。”在她跟随出版社一起做读书活动时,很多读者给她寄来信件。有人说因为身体不好,所以那段时间没有工作,在病房里看完书,得到了很大的安慰;有人说因为想起刚刚去世的母亲,所以看书的时候哭得很厉害,哭完以后心里舒服多了;还有人说在旅行的时候读了书,而旅行的地方就像属于他的邵阳里小书厨房,所以觉得非常幸福。

这是一部原汁原味的“纸上韩剧”,也是一个真实的励志故事

为了让读者读到原汁原味的“韩剧”故事,接力出版社邀请了多次合作的优秀译者千日担任本书的翻译工作。她是韩国文学翻译院、韩国出版产业振兴院海外专家,也是中国作家协会、中国翻译协会会员。秀智主演的韩剧《安娜》的原著《第二个安娜》是千日翻译的,国际布克奖得主韩江的《素食主义者》第一次引进中国的时候,也是由千日翻译的。曹若飞说,“最后证明我们的选择没有错。全书的译文自然流畅,充溢着温馨与治愈,我们希望读者可以亲自阅读,亲自体验一下这本小书字里行间的疗愈之美。”

韩文原版书的封面画手是韩国很有名的二次元插画家Banzisu,她给很多治愈系小说都画了封面,比如《不便的便利店》。韩版的封面其实被繁体中文版和泰文版沿用,已经具备了一定的知名度和IP效应,因此接力社在策划会上经过讨论,还是决定采用原版的封面图,“事实证明这版封面非常亮眼,颜色鲜绿,正好很适合这个春天阅读,会给读者一种愉悦的感觉”。

在此基础上,为了让图书本身更符合中国读者的阅读习惯,接力社也做了一些小的调整。韩国原版书的开本其实要比简体中文版大一些也更厚一些,但考虑到读者阅读上的方便,最后采用了比较小的开本,这样读者很方便拿在手上阅读。比如在通勤途中、睡前阅读时可以随手拿起来,随时随地都可以读其中一个故事。在纸张上,出版社选用了儒雅纯质,“这种纸纸质很好,颜色也很淡雅,摸起来手感很舒服”。

生活中的金智慧,在辞职以后,生活也发生了天翻地覆的变化。她说,有一本书给了她很大的安慰和鼓励,当自己阅读到《绿山墙的安妮》这本书时,内心不断鼓励自己,虽然眼下的生活都很辛苦,甚至觉得自己再也支撑不下去了,但是还是想写一个积极的故事,肯定人生的故事。“回想起来,也许就是出于这种心情,我才会写下这本书吧。”这次将在中国出版简体中文版,金智慧说,自己到过北京与上海,这里的历史与景色都吸引着自己。下一次,她除了要尝一尝朋友推荐的宫保鸡丁,还想去看看中国的一些小书店,“走进书店,就会让我觉得自己变得更富足和温暖了。如果可以通过故事和其他人交交心,和陌生人有所连接,互相充充电,我觉得这是一件很棒的事情。”

最近,她正在创作自己的第二本书。“我以过去在战略推广部门工作的经验为基础,想写一写做推广和市场营销的人们的故事。我想写一本像情景喜剧一样轻松愉快又好玩的故事。讲一讲好玩又有意义的项目的故事应该不错吧?”

作者:李子木

终审:李星星

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先