文 章

在最原创的中国故事中看见最普适的人文价值 ——上海译文出版社为北京国际图书博览会推出特别书单

2026年06月15日 百道网

(点击图片 进入论坛)

在即将开幕的北京国际图书博览会上,上海译文出版社将携多部重磅作品走向国际版权交流的前沿,正式推出一份涵盖多个面向的特别书单。该书单包括六部原创作品,旨在让世界看见中国写作者的想象力与使命感,从中国乡土到星际赛博,从百年前的影像档案到当下的生态危机,从潮汕家族的离散记忆到东方奇谭的视觉重生……译文社表示,这六部作品是向中国出版界与世界读者发出的“对话邀请函”:"让我们在最原创的中国故事中看见最普适的人文价值。"

让中国想象成为全球创作新养分

《英歌沸腾》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:陈楸帆 著
出版时间:2026年04月

当英歌舞遇见赛博朋克,中国乡土文化在星际尺度下完成了一次热血觉醒。星云奖、银河奖得主陈楸帆以全新少年科幻系列《英歌沸腾》提出一个根本之问:面对复杂的世界,我们该如何想象?他笔下的故事让"潮星"成为未来世界的某种默认设定,东方非遗“英歌舞”不是背景板,而是驱动情节的核心引擎——这种"无需注释的自信",指向的是身份认同与文化根脉作为人类在复杂世界中不迷失的坐标,也是每一个全球化时代少年面临的共同命题。

《中国奇谭2(图像故事书)》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:上影元 bilibili 著
出版时间:2026年03月

今年,上海译文重磅推出由上影元和bilibili官方授权的《中国奇谭2》图像故事书,系列精选动画关键帧,重构分镜节奏,放大细节彩蛋,打造可反复翻阅的沉浸式阅读体验。依托知名IP的国际影响力,图像故事书将志怪传说与都市想象巧妙融合,再加上浓厚东方元素和独特视觉体验,让画面本身无需翻译就能传达中国人“一切尽在不言中”的情感和记忆。自我的探索、代际的沟通、对人与自然关系的哲学思考——这些东方宇宙观,正在成为全球奇幻文学的新养分。

在历史中看见中国与世界

《东行漫记:大师、军阀、瑞典王储与1920年代的中国》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:邹德怀 著
出版时间:2026年04月

百年前,一位外国王储镜头里的近代中国,打破“军阀混战”的刻板滤镜,在考古学的视域里还原中外学者最真挚的学术友谊,见证中瑞两国跨越百年的文化羁绊与友好渊源。《东行漫记》是文津奖得主、90后历史作家邹德怀首部关于中国近代史影像故事的原创非虚构图文著作。1926年,瑞典王储古斯塔夫•阿多夫访华,陪同者拉格雷柳斯收集的相片集为王储的行程留下了珍贵的影像资料。作者邹德怀重金购藏这批一手档案,一段尘封百年的中外交流秘史得以重现。全书收录二百余张珍稀老照片,详细记录了瑞典王储访华的背景、过程及影响。以“他者视角”讲述中国故事,是极其有说服力的跨文化对话。书中大量首次公开的珍贵私人照片,为海外汉学家与历史研究者提供了不可替代的一手史料。这是一段热爱中国文化、试图存贮人类文明的众多学者的动人故事。作者结合严谨考证,深入挖掘瑞典王储此行相关的历史背景、学术交往、中瑞两国文化交流情况以及两国人民的传统友谊,辅以种种的奇闻趣事,使读者直观、沉浸地了解那段历史,证明了求真精神与知识共同体能跨越国籍与时代,成为文明互信的基石。

《出潮入海》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:李梓新 著
出版时间:2026年06月

一部潮汕家族"下南洋"微观史,让全球化移民议题从宏大叙事回归一碗粿条、一幅抽纱的温度。由潮州人李梓新创作的《出潮入海》跳出了"寻根"的悲情套路,以美食、民俗、个人记忆、时代变迁为切口,让华人读者能够在字里行间认出独属于自己的那一块记忆拼图。对国际读者而言,这是理解全球化移民情感结构的绝佳样本。离散与重构——这是所有在时代浪潮中迁徙者的共同经验。

跨越中外语言的沟通

《消失的蜜蜂》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:吕陈生 著
出版时间:2026年03月

《消失的蜜蜂》是一部中国学者完成的关于农药滥用与蜂群崩溃的中国田野调查,也是写给全人类的生态警示录。蜂群崩溃、食品安全、生物多样性丧失——这些危机没有国界。这本书以扎实的科学调查为骨架,以深切的人文关怀为血肉,将迅速唤起全球环保主义者与公共卫生专业人士的共鸣。当蜜蜂消失,下一个危机还有多远?这是一个超越语言与文化的生存追问。

《英汉大词典(第3版)轻装本》
点击图书封面可直接购买
出版社:上海译文出版社
作者:朱绩崧 编
出版时间:2026年04月

从纸质到数智化,从“中国原创”到“全球共建”,《英汉大词典》(第三版)作为中国原创双语词典旗舰作品完成了数智化转型。词典推出的APP应用在做到释义权威、地道,提供丰富规范的例证,助力“表达中国、融通世界”之外,还有支持英汉、汉英双向查询、智能拓展、离线查询等功能,真正做到英语学习路上的同行者。《英汉大词典》APP还积极打造“使用者即建设者”的开放编纂生态,全球读者都在相应的功能页面为词典编纂贡献最新语料。让它不仅是语言工具,更是海外学者精准理解当代中国话语体系的桥梁。在AI时代,权威知识体系本身就是硬通货。语言是文明的方舟。AI时代,当不同文明试图真正理解彼此,一部词典就是最稳定也最博大的校准基础。

这六部作品,从类型到体裁,从受众到功能,构成了一个立体的中国出版图景:面对未来的世界,我们有想象也有回望,有扎根乡土的文化温度,也有直面危机的公共责任感,更有打通壁垒、促进交流的雄心。在北京BIBF,上海译文出版社期待它们不仅被讨论、被翻译、被更多的人阅读,成为不同文化背景下的读者彼此理解的开始。

欢迎媒体朋友、书业同仁及读者关注上海译文出版社的BIBF版权交流动态,让这些书在更广阔的版图上,找到它们的读者。


来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道网

百道网

百道网

百道网

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先