文 章

上海译文出版社社长韩卫东——数字化时代,做多形态、全版权内容提供商

2016年12月19日   作者:贾志甜

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】知乎上有一个关于出版社图书品质和质量的问题,其中点赞最多的回答里有这么一句话:“其实这才是我心目中的出版界圣地,我曾经专门跑到上海冲着上海译文出版社的大门鞠过三个躬。”可见,成立于1978年的上海译文出版社,经过几十年的发展与坚守,已然是相当一部分读者心中不二的金字招牌。


早年一提到数字化,总有出版社认为会被技术商、运营商“绑架”,出版社再无主导权了。然而,上海译文出版社却审时度势,紧跟潮流,从2007年起就开始探索大众出版数字化转型路径,在电子词典授权、电子书销售、大型双语工具书编纂平台建设及图书内容转码方面均作了一系列的尝试并取得了实质性的进展。这一系列举措不仅扩大了译文社的品牌影响力,更开拓出出版社收益不菲的一块市场。

电子书推进的核心是版权业务而非数字技术

在上海译文出版社,上上下下早已达成一种共识,电子书推进的核心是版权业务而不是数字技术。他们自然而然地将电子书视作与精装本、平装本等纸书形态互为补充的新版本形式,并开始在电子书销售方面多有斩获。

上海译文出版社社长韩卫东表示,出版社作为内容提供商,必须认真对待社会新的阅读需求。随着移动互联网技术的成熟和移动阅读终端的普及,数字阅读产品和电子图书已经成为相当数量人群的需求,出版社必须满足这部分市场需求,为读者提供便捷、高质量、新体验的阅读产品。

译文社自2001年引进村上春树的小说《挪威的森林》起,至今已陆续出版了40多部村上春树的作品。今年,村上春树的《远方的鼓声》《雨天炎天》及《边境近境》三部作品的数字版权又由译文社获得,目前已在亚马逊kindle商店和“微信读书”平台上架销售。

“日本方面十分重视版权的维护和经营,村上春树作品在全球除了英文版有电子书外,其他语种包括日本国内均没有授权数字版权。而且村上春树的作品十分畅销,本身就比较抢手,”韩卫东表示,“村上春树作品数字版权的获权与出版,具有里程碑式的意义。”

2010年开始国际国内数字化出版技术发展趋势逐渐明朗化,上海译文出版社也随之加强了对电子书出版的探索和推进。“我们将电子书作为纸质书的一个版本来制作、出版、销售,实际上是对电子书以往模糊不清的版权归属做了一个界定。另一方面,译文社也是希望读者能够逐步认同电子书是纸质书的一种形式补充,它提供或创造了另外一种阅读需求。”韩卫东说。

除了村上春树的作品,译文社还签约并上线了数百种电子书。其中,有欧美和日本的很多重要作家,如杜拉斯、桑塔格、东野圭吾、基辛格、贾雷德·戴蒙德、麦克尤恩、石黑一雄、青山七惠等等。

引进图书的数字版权签约一般都比较困难,但经过多年积累,译文社已经有800多种电子书,“我们年出版数量并不多,新书中还有很多是原有的版权重新包装的,真正意义上每年新引进的书也就100多种,所以这么多年积累到800种其实也不容易。”

改变词典的生态全球读者一起来编词典

《英汉大词典(第2版)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:陆谷孙 主编
出版时间:2012年09月

《英汉大词典》是译文社双语工具书的标志性产品,今年《英汉大词典》因其在国际上的影响和版权输出取得的成绩荣获中国版权金奖。韩卫东表示,目前《英汉大词典》第三版的修订工作还在进行。去年,编纂团队开发了基于微信的“语言素材搜集器”,这是一种互联网编纂思维,一方面可以加强与读者的互动,强化读者对品牌的认知;另一方面,它欢迎全球读者随时随地提供内容,编者对读者提供的内容进行核实、判断,然后决定是否选用。将来修订完成,会同时发布电子词典和在线词典。

“以前唯纸是务,现在我们很明确:数字版是第一位的。”韩卫东说,下一步词典的重点还是数字化产品,纸质当然也会出,但更重要的是数字化产品。

单纯的内容迁移,并不是《英汉大词典》第三版的终极目的。整个词典编纂团队所要实现的目标是高度数字化,让词典文本适应互联网环境,重新构建用户界面,甚至是词条框架,在各类终端设备,譬如手机、平板和笔记本电脑上,让读者都能实现便捷的查阅。

“此外,从今年开始我们还准备做一个手机上的独立应用,”韩卫东介绍到,“应用可能做两个版本,一个是免费版,主要是为了扩大读者影响力和对品牌的认知,因为现在手机上真正能用的词典不多,我希望做了以后能够有更多的读者使用;还想做一个收费版,收费版除了免费版的内容外,还会添加学习功能、讲课功能等其他的内容资源在里面,这是更高级的版本。”

第一家自己做电子书App销售平台的出版社

在韩卫东看来,未来出版社将会是“一个内容,多种发布”。就像纸质书中有简装本、豪华本,还有纪念本,现在又有了电子版、有声书,未来还可以有更多的形式。“我们希望‘十三五’期间编辑都能转变思维,读者的阅读需求到了哪里,出版社的阅读服务就要做到哪里,出版社只为做好一个角色,那就是做有专业价值的内容提供商。”

韩卫东认为,进入互联网时代,出版社在互联网上必须有自己的门户,为读者提供阅读服务。“我们是做内容的,最终还是要通过内容来服务、开发一个阅读市场。

在这种理念下,“译文的书”APP上线,它是一个集合了自媒体、数字产品和电子商务三大功能的自平台。现在,译文社出版的图书上都有一个二维码,扫一扫就可以链接到译文社官方微信,微信上有APP的链接。读者登录后,不仅可以了解译文社近期的活动、新书信息,还可以试读出版社出版的图书;想要购买,还有亚马逊、当当等电商平台的链接。“现在它又重新设计了框架,第二期已经上线,除了图书的相关信息外,还有电子书购买链接,可以直接连接到电子商务平台上。”

在“译文的书”上,公版和有版权的作品都有,除了译文社长期销售的世界经典名著系列,也有不少当代著名作家的作品,比如作家麦克尤恩、德波顿、纳博科夫、凯鲁亚克、杜拉斯等的代表作电子版。

而在未来,如果“译文的书”能得到持续开发和拓展,这个由上海译文出版社开发的平台将来也可以开放给其他出版社,成为内容服务商。

固守自身资源保证图书出版的品质和质量

当前,众多出版机构纷纷布局文学板块,除了非专业文学出版社,民营非专业文学出版机构也是“搅动”出版市场的主力,为文学市场带来新活力的同时,版权争夺、重复出版、质量不高等乱象却也开始滋生。作为文学界的老牌出版社,上海译文出版社却不慌不忙,不仅继续保持了自身在文学出版的优势,还开拓了新的市场和受众。

韩卫东认为,面对市场经济尤其是在数字出版时代,出版社的核心价值体现在提供内容的专业性上,没有专业性出版社便没有存在的价值。“前面十年,基本上我们是坚持品牌立社,拓展市场和渠道,再往后出版社还是尽量保证图书出版的品质和质量。

从品牌建设角度讲,译文社充分认识到出版社的历史使命和社会责任,韩卫东曾表示,编辑必须在编辑出版活动中自觉抵制泛娱乐化的社会倾向,通过不断强化自身既专业严谨,又敏锐领先的出版风格,进一步强化社会的认同。

从图书品牌角度讲,韩卫东表示,出版社一定不能唯畅销书是瞻,要肩负起国家文化建设的使命和要求。坚持严格把握选题门槛,不断优化选题结构和整套把关机制,多出既有文化价值又有经济效益的图书。

在选题储备上,出版社通过不断提高出版专业化水平,占据细分市场的领先地位。进一步提高选题开发的能力,坚持版社在重点出版领域要做到全面规划,长期坚守,逐步形成压倒性的优势。

以外国文学品牌为特色在人文社科领域持续发力

《日本第一》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[美] 傅高义 著
译者:谷英 张柯 丹柳
出版时间:2016年03月

今年年初译文社出版了傅高义的《日本第一》,傅高义是继费正清之后的第二任哈佛大学东亚研究中心主任和东亚研究委员会主席。在中国,他因《邓小平时代》被广泛知晓。而在哈佛,他被称为“中国先生”。

韩卫东坦言,《日本第一》市场反响非常好,受欢迎程度出乎自己的意料,“因为本书首版出版于1979年,1980年被引进国内,老书新出,从市场推广的角度来说有一定难度,但实际做的情况非常好,此外,这种题材稍微有点敏感,但大部分读者还是能理性看待中日关系,这样的经典书,只要你把它做到位,还是会得到读者认可的。”

今年,译文社还推出了美国著名外交家基辛格的回忆录第一部《白宫岁月》,同样有强烈的市场反响。韩卫东介绍到,“《基辛格回忆录》完整的三部都签给了我们出版社,今年推出的《白宫岁月:基辛格回忆录》是基辛格回忆录的第一部,叙述了尼克松第一任总统期间美国的外交政策,从1968年基辛格被任命为国家安全顾问开始至越战谈判结束,涉及一系列重要历史事件。”

《白宫岁月:基辛格回忆录(全4册)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[美]亨利·基辛格 著
译者:方辉盛,赵仲强,吴继淦 等
出版时间:2016年08月

韩卫东说,接下来译文社还将持续推出回忆录的第二和第三部,其中《动乱年代》讲述了尼克松第二届任期(1972年-1974年)中的经历,包括导致尼克松下台的水门事件;《复兴岁月》则以尼克松下台作为开篇,讲述了福特总统任内的美国外交。

《正义的代价》是译文社新锐畅销书系“译文纪实”之一,讲的是一个关于打倒公司腐败的振奋人心的真实故事。《血疫:埃博拉的故事》是关于埃博拉病毒起源的非虚构作品,上市以来备受读者追捧。

《正义的代价》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[美] 劳伦斯·李默尔 著
译者:张晓林 乔雁
出版时间:2016年07月

此外,译文社推出的《博尔赫斯全集》第二辑,诺奖得主布罗茨基的散文名作《水印》,由王佐良主编、金立群担纲修订注释的《英国诗歌选集》(珍藏版),英国两届布克奖得主希拉里·曼特尔所著反映法国大革命的鸿篇巨著《一个更安全的地方》,同名电影广受好评的原著小说《卡罗尔》等重量级名著都值得关注。

《博尔赫斯全集·第二辑(套装12册)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 著
译者:王永年 林之木
出版时间:2016年08月

《水印:魂系威尼斯(精装)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[美]约瑟夫·布罗茨基 著
译者:张生
出版时间:2016年07月

《英国诗歌选集(上下册)(珍藏版)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:王佐良,金立群 选编;金立群 注
出版时间:2016年05月

《一个更安全的地方(上下册)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[英] 希拉里·曼特尔
译者:徐海铭
出版时间:2016年06月

《卡罗尔》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:【美】帕特里夏·海史密斯 著;李延辉 译
出版时间:2016年03月

(本文编辑 柯亭)

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 立即购买

百道学习

点击图片 立即购买

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先