
语言景观译写规范研究
网店购买
内容简介
本书以 外所拍4万余张标牌为语料,对比汉
外语言景观,从语相、语形、语义、语用四方面剖
析中国语言景观译写错误,对其匡谬正俗,作出理
论阐释,并提出可行性建议。本书重新界定了语言
景观的内涵与外延,总结了语言景观在书写、词汇
、语法、篇章等方面的特点,提炼出不同功能类型
语言景观的译写模式:阐述了语境、版面空间、书
写等对语言景观翻译的制约作用,探讨了语言景观
的转化(全译)与变通(变译)规律。
本书服务于各类机构与个人语言景观译写与研
究、高校外语与翻译教学、各级政府语言景观规划
等。
作者简介
暂无作者简介