雨果精选集
内容简介
《悲惨世界》是法国著名浪漫主义作家维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著,是代表雨果的思想和艺术风格的长篇小说。全书以卓越的艺术表现力,通过对让·瓦让等人的悲惨遭遇以及让·瓦让被米里埃主教感化后所做的一系列令人感动的事迹的描写,向人们展示了一幅自1793年法国大革命到1832年巴黎人民起义期间法国社会生活和政治生活的辉煌画卷,深刻揭露和批判了当时法国社会的腐朽本质及其罪恶现象,对穷苦人民在重压下所遭受的剥削欺诈和残酷迫害表示了悲悯和同情。
《巴黎圣母院》以1482年路易十一治下的法国为背景,描述了吉卜赛女郎与圣母院教堂副主教弗洛罗、弃儿卡西莫多之间的纠葛,人物的真、善、美和假、恶、丑皆被放大。长相奇丑、既聋且哑的卡西莫多有着一颗高尚纯洁的心。爱斯美拉达是美丽、纯洁的舞女,因不屈从圣母院教堂副主教弗洛罗的欲望,被他陷害致死。卡西莫多因失去心目中的偶像而绝望,愤怒地把弗洛罗从顶楼推下摔死,自己也到公墓,在爱斯美拉达的尸体旁自尽。
《九三年》是法国著名作家维克多·雨果晚年的重要作品,也是他的最后一部小说。雨果在小说中塑造了旺代叛军首领朗德纳克侯爵及其侄孙、镇压叛乱的共和军司令戈万,以及戈万的家庭教师、公安委员会特派员西穆尔丹这三个中心人物,围绕他们展开了错综复杂的情节,描绘了资产阶级和封建势力在一七九三年进行殊死搏斗的历史场面。
作者简介
维克多·雨果(Victor Hugo,1802—1885),法国浪漫主义作家。在漫长的一生中,雨果创作了大量的诗歌、小说、戏剧、文艺理论等,“不同的历史时期在他的文学活动中都打下了烙印,使他的整个作品构成了十九世纪法国政治和社会变化的一个侧影”。代表作有《巴黎圣母院》《海上劳工》《悲惨世界》《九三年》等。
《悲惨世界》译者简介:潘丽珍(1943—),中国人民解放军外国语学院教授、翻译家,代表译作有《追忆似水年华》(第三卷)、《蒙田随笔全集》(合译)、《巴黎圣母院》、《屋顶上的轻骑兵》、《海底两万里》等。
《巴黎圣母院》译者简介:施康强(1942—2019),毕业于北京大学西语系。退休前任中央编译局译审。代表译作有《萨特文论选》《都兰趣话》《幸福散论》等。著有随笔集《都市的茶客》《第二壶茶》《自说自话》《牛首鸡尾集》等。
张新木(1956— ),南京大学二级教授、博士生导师,文科学术委员,国务院政府特殊津贴专家。曾任南京大学外国语学院副院长、中国驻法国大使馆一等秘书,中国法国文学研究会副会长。2005年获法国政府棕榈教育勋章(骑士),2008年获江苏省第三届紫金山文学奖文学翻译奖。研究领域为语言学、符号学与法国文学。出版译著《游荡的影子》《论诱惑》《模糊性的道德》《文学的政治》《景观社会》等50余部,发表学术论文70多篇,出版专著《法国小说符号学分析》《普鲁斯特的美学》等。
《九三年》译者简介:桂裕芳(1930—2022),北京大学法语系教授、翻译家。代表译作有《追忆似水年华——在少女们身旁》《爱的荒漠》《窄门》《梵蒂冈地窖》《冰岛渔夫》《童年》等。