我以文字为业
内容简介
厄休拉·勒古恩是当代美国文坛的传奇人物,也是人文精神当仁不让的守门人,《我以文字为业》是勒古恩的非虚构选集,收录了她从2000年到2016年一系列关于人生和文学的文章,共67篇短文加1篇手记,主要分为演讲、散文与评论文章。
诚如勒古恩所说,“我以文字为业”,在本书中,她畅谈自己的文学观念,深度关切文学在当今世界的位置,以及我们时代的阅读状况,具体剖析阿特伍德、波拉尼奥、卡尔维诺、萨拉马戈等前辈作家及当代大家的代表作品,展现当代小说的深度与广度,将自己的阅读与经验、写作与思考和盘托出,呈现了一幅极为珍贵的思想画像与文学自传,同时一部无与伦比的私人科幻文学史与女性文学史。与此同时,她也通过文学的镜头,为我们提供了一种探索周围世界的可能视角。
作者简介
厄休拉·勒古恩(Ursula K. Le Guin,1929—2018)
美国小说家,幻想文学大师,科幻新浪潮运动代表人物,以“地海世界”系列、“海恩宇宙”系列(含《黑暗的左手》《一无所有》等)闻名于世。
勒古恩一生获奖无数,包括 8次雨果奖、6次星云奖、24次轨迹奖,以及美国国家图书奖、世界奇幻奖、卡夫卡奖等二百余项世界文坛重磅大奖。哈罗德·布鲁姆将其列入美国经典文学作家。2000年,美国国会图书馆将她列为作家与艺术家中的“在世传奇”。2014年,荣获美国文学杰出贡献奖。2016年,被《纽约时报》称为“美国当代伟大的科幻小说家”。
夏笳,本名王瑶,北京大学中文系博士,西安交通大学中文系系主任、副教授,从事当代中国科幻研究。
从2004年开始以笔名“夏笳”发表科幻与奇幻小说,已出版作品包括《倾城一笑》《你无法抵达的时间》《关妖精的瓶子》《九州·逆旅》,六次获 “银河奖”,四次入围“全球华语科幻星云奖”,作品被翻译为英、日、法、俄、藏、波兰、意大利等多种语言;英文小说 Let’s Have a Talk 发表于英国《自然》杂志科幻短篇专栏。
除学术研究和文学创作外,亦致力于科幻小说翻译、影视剧策划和科幻写作教学。译有雷?布雷德伯里《一日夏华》《钟摆》《万花镜》《终结历史之人》《五味》等作品。