文 章

外研社“汉外多语言词典数据库”在京发布

作者:文华   2022年12月02日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】外研社“汉外多语言词典数据库”项目的正式发布,是向建设“多语种词典方阵”迈出坚实的第一步。该数据库以汉语为核心语,辐射英、阿、俄、法、韩、葡、日、泰、西、越等十种“一带一路”沿线国家官方语言,十个语种基于同一母本,实现了各语种之间有效互通。

2022年12月2日,第八届学习词典与二语教学国际研讨会在北京外国语大学外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)召开。在会议开幕上,“汉外多语言词典数据库”隆重发布。

中国辞书学会会长李宇明,北京外国语大学副校长赵刚,中国辞书学会双语辞书专业委员会主任章宜华,外研集团党委书记、董事长,外研社社长王芳,北京外国语大学阿拉伯学院院长刘欣路共同见证了“汉外多语言词典数据库”建设成果发布仪式。

2018年,为积极响应语言文字工作“以服务国家发展需求为核心”,“向国家战略聚焦”,“向国际领域拓展”,落实北京外国语大学构建人类语言共同体的部署,外研社正式启动“汉外多语言词典数据库”项目,向建设“多语种词典方阵”迈出坚实的第一步。该数据库以汉语为核心语,辐射英、阿、俄、法、韩、葡、日、泰、西、越等十种“一带一路”沿线国家官方语言,十个语种基于同一母本,实现了各语种之间有效互通。

该数据库在编纂理念、编纂方法、呈现介质等方面有以下特点:

首先,该数据库贯彻现代语言教学理念,从以编者为中心转向以用户为中心。内容设计兼顾国内、国际两个用户群体,满足学习、翻译两种需求,肩负语言交流、文化传播双重使命。当前,每个语种条目超6万,配例逾13万,词目以常用语文词汇为主,兼顾百科词汇,特别重视收纳中国文化特色表达,非通用语种条目收录规模位居国内前列。

其次,该数据库依托最新的数字化工作平台和协同工作模式,多流程齐头并进,内容更新步调一致,实现词典编纂过程数字化、无纸化。借助编纂平台,系统地为所有词目标注词类,合理标注语义、语用信息,注重体现用法搭配,实现词典编纂实用性、科学性和知识性的有机统一。

再者,该数据库可以实现结构化语料的输出。这样既确保了可以便捷地推出纸质产品,也为数据快速、多终端应用提供了便利,同时还能积累庞大的多语言数据库资源,在国内外授权使用,并用于开发相关语言服务或语言教育产品。

“汉外多语言词典数据库”建成伊始,便已成功走向国际市场,全部十个语种内容获海外认可,产品将于2023年上线北美市场。此外,基于该数据库打造的《汉英词典》《汉阿词典》《汉泰词典》《汉葡词典》《汉越词典》五种词典入选了“十四五”国家重点出版物出版规划。

未来,“汉外多语言词典数据库”建设将持续向多模态、全媒体拓展,为中外合作交流提供“产品+服务”的全面支持,服务于中国走向世界,服务于世界走近中国。

作者:文华

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先