【百道编按】自古以来,江西便被认为是“人文渊薮之地、文章节义之邦”,“物华天宝、人杰地灵”。数千年的诗赋余音袅袅不绝,在传承中创新,在创新中开放,江西出版人在新的时代迈开了走出去新的坚定步伐。近年来,江西人民出版社打造出版了多种外文版主题图书,不但让江西故事、中国故事走出了国门,同时也让世界人民通过江西看中国,了解了什么是中国智慧和中国力量。近日,百道网专访了该社国际合作部主任邓慧敏,请她分享江西人民出版社在推动中国故事、江西故事走出去的过程中所付出的努力与取得的阶段性成果。
《中国文化ABC》英文版、阿拉伯文版、柬埔寨文版、泰文版、印地文版
《《中国文化ABC》丛书(共四册)》
点击图书封面可直接购买
出版社:江西人民出版社
作者:朱法元 夏汉宁
出版时间:2018年08月
江西,杏林之源始、医药之都邑。江西樟树,更是被称为“中国药都”,素有“药不到樟树不齐,药不过樟树不灵”的美誉。为了更好地向世界展示江西中医药史的文化底蕴,江西人民出版社精心打造了《江西文化符号丛书(第一辑)》之《中医药文化》英文版,并已于2022年2月正式出版发行。书中系统梳理了江西中医药的历史文化和创新脉络,让更多外国读者沉浸在中医药的奇特魅力中。
《中医药文化》英文版
其实,这只是江西人民出版社近年来文化输出工作中的一个缩影。自2019年成立国际合作部以来,江西人民出版社不断拓展国际交流合作渠道,提升优秀出版物的国际影响力,时至今日,已经与全球30多个国家和地区开展了版权合作,将380余部优秀图书输出到海外。其中,64种海外版图书荣获国家级走出去项目资助。
能在文化输出方面有今天这样的成绩,江西人民出版社做出了很多的努力。一方面,要跟以前的合作方进行更加深化的合作,另一方面,则需要发掘出更多新的、优质的海外合作方。
2021年,因疫情影响严重,许多工作都受到了阻碍。江西人民出版社国际合作部努力克服困难、创新工作方式,通过线上、线下多渠道联动,不断与国内外的版权合作伙伴开展文化交流、举办各类活动。在与新老合作方的积极沟通中,成功让一大批介绍中国优秀文化的精品出版物走出了国门,输出至英国、俄罗斯、巴基斯坦、印度等多个国家。出版外文图书数量同比2020年不但没有减少,反而还增长了10%。这些,为江西人民出版社第九次荣登“海外馆藏影响力排行百强榜”打下了坚实的基础。而在海外落地出版的12种图书中,《中国共产党怎样解决发展问题》(法文版)还荣获了“第二十届输出版优秀图书奖”。
《中国共产党怎样解决发展问题》法文版、阿拉伯文版、乌尔都文版
2021年9月,江西人民出版社携百余种精品出版物、重点版权贸易图书参加了第28届北京国际图书博览会(BIBF)。博览会上,江西人民出版社再次与海外出版商扩大了贸易合作,实现了版权输出27种,并成功举办了长篇小说《琵琶围》的多语种版权输出签约仪式,实现了《琵琶围》俄文版、泰文版和阿拉伯文版的版权输出。
2022年,延续上一年的良好势头,国际合作部继续落实江西人民出版社深化走出去发展思路,密切与海外一流出版社和文化机构的合作,《琵琶围》(阿拉伯文版、泰文版),《中国共产党怎样解决发展问题》(阿拉伯文版、乌尔都文版),《中国共产党怎样治理腐败问题》(俄文版、阿拉伯文版),《中国文化ABC》(泰文版)等好书相继落地海外。
《中国共产党怎样治理腐败问题》法文版、西文版、俄文版、阿拉伯文版
合作两个字说起来简单,但真要做起来,其实难度很大。尤其是海外合作,其重中之重就是确定什么是真正的有效合作。只有这样,才能让图书的海外出版工作事半功倍。为了解决这一难题,江西人民出版社采取的办法是先立足自身,再寻求合作。
立足自身,就是找准本社图书的特点,厘清类别、挖掘亮点、找准突破点。作为一家以人文哲学社科类为主,文学艺术少儿出版兼具的综合性出版社,江西人民出版社也有不少文学类、少儿类、艺术类精品图书。找准特点,接下来才可以去寻找契合自身的合作伙伴,沟通匹配双方、尤其是外方出版社的需求,向他们有针对性地推荐合适的选题。例如,长篇小说《琵琶围》的出版与走出去,就是江西人民出版社提前谋划、做足准备后交出的一份完美的答卷。
《琵琶围》
点击图书封面可直接购买
出版社:江西人民出版社
作者:温燕霞 著
出版时间:2020年12月
由知名作家温燕霞创作的,以精准扶贫中扶贫扶志为主题的新时代现实题材长篇小说《琵琶围》,于2020年12月出版。作品围绕着一座“小”围屋的前世今生和一群“小”人物的悲欢离合,反映出了大时间、大空间、大变化,真实描绘了中国共产党领导下的赣南原中央苏区人民摆脱贫困、追求美好生活并逐梦成真的生动图景。
该书中文版荣获中宣部第十六届精神文明建设“五个一工程”优秀作品奖、2020年度“中国好书”;入选国家新闻出版署2020年“优秀现实题材文学出版工程”、中国作家协会2020年重点作品扶持项目和“纪录小康工程”主题创作推荐书单等。
摆脱贫困一直是困扰全球发展和治理的突出难题,中国共产党领导的中国创造了彪炳史册的减贫人间奇迹,其间的精彩故事、所提供的中国样本和中国方案受到国际社会的广泛关注,成为近年来版权贸易的热点。而且长篇小说这样的体裁也更容易被外国读者所接受。因作品字里行间处处透出中国时代的脉动,让外国读者更容易感知当下中国人的所思所想。
基于以上原因,从选题策划阶段起,江西人民出版社便开始了对这部作品的版权推荐工作。事实证明,江西人民出版社的判断是完全正确的。作为一本主题出版物,《琵琶围》在国外出版商、读者中大受欢迎,截至目前,已经实现了英文、法文、俄文、阿拉伯文、尼泊尔文、印地文、泰文、波兰文、波斯文、哈萨克文等10个语种的版权输出。
《琵琶围》阿拉伯文版
《琵琶围》阿拉伯文出版方埃及马阿里夫出版社出版经理谢里夫在给江西人民出版社版权经理邓慧敏的邮件中,特别说到:“我们迫不及待地想让阿拉伯读者和普通民众去触摸地球另一端那个伟大的国度无数的‘小人物’创造大奇迹的故事,我们希望这些故事能够给予他们启迪和力量。”
《琵琶围》泰文版
而在谈及引入这本书的理由时,泰国出版方泰国红山出版有限公司总编辑陈宝石则说:“泰国是一个贫富差距很大的国家,这种以扶贫为主题的现实题材小说对泰国很有借鉴意义。”
《琵琶围》走出去的成功并非偶然。对江西人民出版社来说,兢兢业业、精准细致做好每一个版权输出项目是国际合作部的工作常态。
在出版一本外文图书前,江西人民出版社国际合作部需要先做好内部沟通,遴选重要选题,再进行对外工作,向外方进行推荐。一切准备就绪,才会签署合同和进行翻译。而翻译,往往就是难题中的难题。
众所周知,中文是一种十分复杂却又简练的语言,要想将中文准确翻译成外文,绝不是翻翻字典就能随便解决的。更何况,江西人民出版社要推向海外的一些主题类书籍以及外国读者近年来关注的一些内容还包括了中国共产党执政兴国,如何解决发展问题、怎样治理贪污腐败,以及人权问题、贫困问题的解决方法等各个方面,主题丰富、涉及面广、专业性较强,对翻译的精准度要求极高。如果哪个词的翻译不够精准到位,很可能就会造成南辕北辙的错误。
为了避免这些可能会出现的问题,江西人民出版社坚持邀请专家来翻译。如果是外方指定译者,则需要在稿件翻译完成后传回国内进行严格审读。而中国专家学者的翻译稿件,则请外国专家再进行一遍母语审校。如此下来,翻译的难度和复杂程度肯定会大大增加。尽管工作量大为增加,但是国际合作部的员工不以为苦,而是每天提起十二万分的精神,紧张有序地对接、沟通、审核,不放弃对任何一个细节的把控。
严谨的工作换来了喜人的回报。江西人民出版社联合海外合作方共同推出的《中国共产党执政兴国研究丛书》外文版不但准确表达了原书作者的意思,也比较符合海外读者的阅读习惯,向他们精准地展示了中国共产党治国理政的伟大理论与伟大成就,产生了良好的反响。“《中国共产党怎样解决发展问题》多语种版权实践案例”荣获2020年度中国版权最佳版权实践奖,《中国共产党怎样解决人权问题》(英文)、《号角——红色印刷记忆》(英文)入选2022年经典中国国际出版工程,《中国特色社会主义新时代的世界意义》(波斯文)入选2022年丝路书香工程。
邓慧敏(右)与国际部同事在工作中
发展的道路始终不是平坦的,既有挑战,同时也隐藏着机遇。在推进文化输出、开展图书出版海外合作的过程中,自然不可能一帆风顺。
受当地各种客观原因影响,“江西人民出版社中国主题图书柬埔寨文版合作项目”从立项到落地整整历时了四年之久。四年中,困难重重、一波多折,但是江西人民出版社从未想过要放弃,而是一直在努力促成项目的完成。
一切辛劳和付出都是值得的。该项目成功落地后,不但出版了包括《中国文化ABC》4种,《真腊风土记》《中柬友好关系史话》《中国有个毛泽东(少年版)》《习惯决定健康》《老子与<道德经>》《孔子与<论语>》等10种柬埔寨文版图书,江西人民出版社还通过线上连线、线下会议等多种途径与柬埔寨文化部国家图书馆、柬埔寨参议院图书馆、柬埔寨皇家科学院、柬埔寨皇家科学院孔子学院、柬中关系发展学会、柬华理事总会、王家军陆军学院汉语中心等当地文化机构开展了多轮新书推荐活动,受到了当地多家新闻媒体的广泛报道。
江西人民出版社中国主题图书柬埔寨文版合作项目
这个项目的圆满完成,不但贯彻策应了“一带一路”发展倡议,也加深了柬埔寨人民对中国文化的理解,为江西打开了又一扇与世界文化交流的窗口。
2022年4月5日至7日,江西人民出版社以线上举办长篇小说《琵琶围》读者见面会的形式,参加了在英国伦敦奥林匹亚会展中心隆重举行的全球版权贸易最活跃的出版行业展会之一——伦敦书展。
伦敦书展《琵琶围》读者见面会
2022年9月2日至5日,江西人民出版社在第35届莫斯科国际书展上举办了《中国共产党怎样治理腐败问题》俄文版首发式,迎来了俄国各大媒体的争相报道。该书俄文版由江西人民出版社和俄罗斯科学院科学出版信息管理中心共同合作出版,邀请俄罗斯外交部外交学院东方语言系负责人亚历山大·弗拉基米罗维奇·谢苗诺夫作为《中国共产党怎样治理腐败问题》俄文版译者,造就了俄文版的权威性、经典性和可读性,更是进一步续写了中俄文化交流的华丽篇章。
《中国共产党怎样治理腐败问题》俄文版首发式
此后,江西人民出版社还将向海外推出《新的飞跃:新时代中国道路理论与实践》《人民至上》《中国共产党的历史使命研究》等主题鲜明、内涵深厚、具有中国话语方式的优秀主题图书,力求讲好中国共产党的故事,讲好中国的故事,让世界上更多的人能听到中国声音、读懂中国意义。
发表评论前,请先[点此登录]