芬尼根的守灵夜(全译注释本)
内容简介
《芬尼根的守灵夜》被誉为20世纪文学史上最具挑战性与创新性的作品之一。小说探索了人类历史的循环本质,打破了传统小说的线性叙事,将语言推向极限,创造出一种近乎音乐性的文本体验。译者戴从容十八年潜心移译,以四万余条注释破解乔伊斯的语言迷宫,将西方学界百年研究成果系统引入中文世界,注释体量与原文相仿,堪称一部浓缩的“乔学百科全书”,是学术价值难以超越的中文译注本,填补了中文世界逾八十年的空缺。
作者简介
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。后现代主义文学的开山鼻祖,其代表作《尤利西斯》《芬尼根的守灵夜》《一个青年艺术家的画像》《都柏林人》在世界文学史上占有举足轻重的地位。
乔伊斯耗费17年光阴著成《芬尼根的守灵夜》,视其为自己创作的巅峰。在作品完成之际,他曾说现在除了死之外便没有什么事好做了。他称《尤利西斯》是“白昼之书”,《芬尼根的守灵夜》是“黑夜之书”。全书以梦呓一般的语言、迷宫一般的结构,构建了一个庞大繁杂的梦境,用芬尼根的死亡和复活,隐喻了全人类循环往复的历史发展。
戴从容,南京大学全球人文研究院长聘教授,上海市曙光学者,曾任《詹姆斯·乔伊斯季刊》编委,是中国外国文学学会理事、上海市翻译家协会理事。出版《自由之书:<芬尼根的守灵>解读》《乔伊斯小说的形式实验》《乔伊斯、萨伊德和流散知识分子》等专著6部;翻译约翰·班维尔的《蓝色吉他》、弗兰克·富里迪的《知识分子都到哪里去了》等译著6部,在国内外各类刊物上发表论文百余篇。





