最后的远握:茨维塔耶娃和帕斯捷尔纳克书信全集(上下)
内容简介
俄国白银时代文学中,帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃是两位最杰出的诗人,他们彼此也是柏拉图式的恋人、挚友。本书共收有两人留存世上的珍贵书信近200封,时间跨度为1922—1936年,两人的通信持续14年之久。这是一曲爱的罗曼司,一场情感的马拉松。两位诗人在保持通信的这段时间里经历了重大的生活和人生变故,流亡海外,颠沛流离,生活窘迫,但是并没有放弃诗歌创作。这些书信完整地记录下了他俩当年各自的生活和创作,心境和情绪以及帕拉图式的情感历史。促使他们相互走近的,正是他们面对诗歌之命运的责任感和寻求新的艺术可能性的使命感。他们是真正的知己,拥有是共同的信念和追求,在书信中相互慰藉,相互鞭策,以获得继续写下去的动力。这些书信,不仅记录两人当时生活,也是记录了他们对对方诗歌的评论。两位诗人的通信,也构成了一场诗歌创作竞赛。这些书信在尘封多年之后,如今已经成为世界文坛的一份公共财富。这也是20世纪俄语诗歌史、文学史的珍贵文本。
作者简介
玛丽娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃(1892—1941)
俄语诗人,生于莫斯科的书香门第,作为诗人成名甚早,18岁即出版诗集《黄昏纪念册》,1922年起流亡欧洲,颠沛流离中不懈写诗,1939年回国,1941年8月31日自缢于卫国战争期间的疏散地叶拉布加。茨维塔耶娃的诗歌既真诚细腻,又孤傲奔放,极富张力和感染力,布罗茨基称茨维塔耶娃为“20世纪第一诗人”。代表诗集有《里程碑》《俄罗斯之后》等。
鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克(1890—1960)
俄语诗人,生于莫斯科的艺术家家庭,1922年因诗集《生活是我的姐妹》享誉诗坛,苏联时期被视为最重要诗人之一,1958年获诺贝尔文学奖,却因此在苏联国内遭受批判。帕斯捷尔纳克的诗歌充满意象,具有哲思,以抒情的密度和思想的深度见长。20世纪下半期,帕斯捷尔纳克与阿赫玛托娃并列,被视为“白银时代最后的旗帜”。代表作有诗集《云雾中的双子星座》《生活——我的姐妹》,长篇小说《日瓦戈医生》。
译者介绍
刘文飞,首都师范大学燕京讲席教授,博导,人文社科学部主任,中国俄罗斯东欧中亚学会副会长,俄联邦友谊勋章获得者,入选中俄人文交流十大杰出人物,曾获利哈乔夫院士奖、阅读俄罗斯翻译奖、十月文学奖、人民文学奖等奖项,有《普希金诗选》《抒情诗的呼吸》《俄国文化史》《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》《俄国文学史》《茨维塔耶娃诗选》《帕斯捷尔纳克的诗》《诗歌漂流瓶》《俄国文学的有机构成》《俄国文学演讲录》《读与被读》《陀思妥耶夫斯基一生的十个瞬间》等著译作70余部。
阳知涵,四川外国语大学俄语学院教师,首都师范大学在读博士,多次在国内外期刊上发表学术论文和译文。曾参与编纂《俄罗斯汉学的基本方向及其问题》(2018,北京大学出版社),参与翻译《俄罗斯当代戏剧集》(2018,中国国际广播出版社),参与编写《四川旅游俄语》(2019,四川大学出版社),参与翻译《安娜·卡列尼娜的真实故事》(2023,上海译文出版社)。