故国曾在:我的巴勒斯坦人生
网店购买
内容简介
人类 可怕的悲剧之一,就是过度沉迷于自己的悲剧而忘记对其他人的好奇,忘记去了解其他人经历过的悲剧;尤其是面对仇敌的时候,我们有没有能力去理解他们的生活呢? 本书的作者萨里·努赛贝正是一个葆有这种好奇心的人。
萨里·努赛贝出身于历史悠久的阿拉伯家族,他记忆中的巴勒斯坦曾是多种文化共存的祥和之地,然而随着两次世界大战的余波与数次中东战争,这一地区成为暴力与割裂的代名词。巴以冲突是如何源起与演变的?为何 社会多次斡旋都无果而终?巴勒斯坦的年轻人如何看待 的未来?作为历史的亲历者,萨里讲述自己与家族的爱憎沉浮,以及巴勒斯坦人的艰难求存;他的人生也是巴勒斯坦历史的缩影。从一心治学到游走于巴以政权之间促成和谈,他的经历颇为戏剧性,曾被巴勒斯坦人斥为“叛徒”,又被以色列当局抓入监狱。
中东冲突很难找到“中间立场”,萨里可谓在夹缝中生存,但他始终坚持和平与共情。在犹太人的苦难已经广为人知的 ,探索巴勒斯坦人的视角或许可以令我们对中东问题,甚至是 为宏大复杂的问题,形成 完整全面的认知。
作者简介
作者简介
萨里·努赛贝(Sari Nusseibeh), 巴勒斯坦哲学家,出身于耶路撒冷 古老的阿拉伯家族之一,父亲和外祖父都是杰出政治家。他先后毕业于牛津大学和哈佛大学;曾任耶路撒冷圣城大学校长、巴勒斯坦解放组织驻耶路撒冷首席代表、哈佛大学拉德克利夫研究所研究员。作为巴勒斯坦温和派代表人物,他一直呼吁使用“非暴力的和平方式”解决巴以问题。
文字协助
安东尼·戴维(Anthony David), 历史学家,教师,撰稿人。 著有《守护神:萨尔曼·绍肯的一生,1877—1959》(The Patron: A Life of Salman Schocken, 1877—1959),协助写作《故国曾在:我的巴勒斯坦人生》。
译者简介
何雨珈,自由译者,撰稿人,已出版《鱼翅与花椒》等译作四十余部。有一只 小猫。热爱荒野。