画说经典:诗经 唐诗 宋词( 汉英双语)
内容简介
该书选取了代表我国古典诗词极高成就的《诗经》(100 首)、唐诗(108 首)和宋词(117 首),配以翻译大家许渊冲的译文,邀请了陈佩秋等现当代 39 位著名画师倾情献画。随书赠送价值 89 元的专属音频码,读者可获取由专业播音员录制的双语配乐朗诵音频。
书中的 325 幅画作的作者都是当代中国书画界的佼佼者。如传统中国画的继承者陈佩秋先生,她曾与许渊冲先生一样,同是西南联大校友。陈佩秋先生把一生都投入到了国画事业中,在花鸟、山水、工笔画、书法等方面的成就都达到了相当的高度,被誉为“卧枕宋元、融汇中西”。325 幅画作既有传统国画清丽的笔墨、悠远的意蕴,又融入了西方绘画对动感、叙事的强调。每一幅都堪细细玩赏,反复品味。
《秋日登吴公台上寺远眺》陈佩秋 绘(《画说唐诗》)
《静夜思》丁小方 绘(《画说唐诗》) 《一剪梅》张桂铭 绘(《画说宋词》)
为满足现今碎片化学习的需求,出版方特别制作了配套音频材料。专业播音员、高校英语学者联袂献声,朗读者包括为央视《社会与法》、《快乐汉语》等节目献声的尹宝华, 中国国际电视台资深记者郑亦冰,北京人民广播电台主持人郭兆龙等。听众既能声临其境感受中国古典诗词的韵律,又能听到地道纯正的“伦敦音”。
作者简介
许渊冲
许渊冲,生于1921年,北京大学教授,著名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法唯一人”。中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等;英文著作有《中诗英韵探胜——从诗经到西厢记》《逝水年华》等。英文译著有《诗经》《唐诗三百首》《西厢记》等;法文译著有《中国古诗词三百首》等。翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。
2010年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项——中国翻译文化终身成就奖。2014年获得国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典海外影响力奖。
许渊冲先生将自己的一生献给了他所钟爱的翻译事业,所谓“择一事,终一生”。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。董卿在主持《朗读者》时曾经这样描述过许渊冲,她说:“因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。”许老的授业恩师钱锺书先生看到他翻译的《李白诗选一百首》曾评价到:“如果李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”
许渊冲先生在为《画说经典》签名