百道网

七个被绞死的人(旅伴文库·锦囊旧书)

网店购买

内容简介

本书收入安德列耶夫11部小说,包括《瓦西里·费维斯基的一生》《省长》《七个被绞死的人》3个中篇和《巴尔格莫特和加拉斯卡》《一件偶然的事》《在地下室里》《贼》等8个短篇。这些篇目创作于1898—1908年间,是作者影响较大且能反映其世界观及写作特点的部分作品,塑造了从革命者到警察、神父、小偷、妓女、刑事犯等一系列人物形象。取材离奇罕见,描述细腻紧凑,笔墨浓重感人。另配有16幅随文插图,紧跟故事情节,画风沉重,与作品孤独、忧郁的基调相呼应。

 

作者简介

列·安德列耶夫(1871—1919)

俄国19世纪末20世纪初著名的小说家和剧作家,俄国象征主义文学的代表之一。同时,他也是一个颇具争议的作家,曾被认为是一个“反动作家”。

中国zui早翻译并编辑出版其作品的人是鲁迅。

 

译者(六位译者,各取一字,组成两个人名):

陆义年  张业民

1.张金长,生于1936年,广西师范大学外语学院教授,历任校教务处长,副校长,曾担任广西外国文学学会秘书长。长期从事俄语,俄国文学的教学,研究和翻译工作。译作有:《天鹅姑娘》《希腊神话故事传说》《关于爱的思考》《七个被绞死的人》等。

2.李业劻,生于1936年,毕业于北京外国语学院俄罗斯语言文学专业,广西师范大学外语学院教授,译作有《大尉的女儿》《七个被绞死的人》《高尔基的死亡之谜》等。

3.苏明义,生于1934年,毕广西师范大学外语学院教授,长期从事外语教学和翻译工作,其作品:《七个被绞死的人》《王室奇婚》《托尔斯泰一生的最后一个月》等。

4.李天民,生于1929年,毕业于北京师范大学外语教学法研究班。在广西师范大学外语学院教学和研究工作,其作品有《七个被绞死的人》《关于爱的思考》《卓雅与舒拉》等。

5.陆钟岐(1924--2006),修业于复旦大学医学和北京外国语学院翻译进修班,精通英俄语,广西师范大学教授,曾从事医学口笔语翻译工作和大学外语教学工作,参与《七个被绞死的人》翻译。

6.王庚年(1930—1996),俄罗斯语言文学教授,翻译家。代表的译作有:《七个被绞死的人》《第四十一个》《白夜》《落叶·米佳的爱》《普希金爱情诗选》《托尔斯泰一生的最后一年》等。

 

丛书主编简介

聂震宁,全国政协委员,中国出版协会副理事长,中国韬奋基金会理事长,中国作协全国委员会名誉委员,《旅伴文库》总主编。

刘硕良,著名出版家,中国韬奋出版奖获得者,《旅伴文库·锦囊旧书》主编。