百道网

国际插画大师典藏书系(礼盒装共4册)

网店购买

内容简介

  《安徒生童话》由国内著名儿童文学评论家赵霞倾情翻译,由丹麦著名插画师斯汶·奥托绘制内文插图,精选了安徒生童话中优美的12个故事汇编而成。完美展现童话诗人繁复婉丽的创作笔法,让读者跟随故事的主人公的命运喜悦或悲伤

  《格林童话》由德语翻译界的泰斗杨武能先生翻译,由丹麦著名插画师斯汶·奥托绘制内文插图,精选了格林童话中优美的12个故事汇集而成。是目前市面上译本佳、插图精美的《格林童话》版本之一。《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。《格林童话》必看必藏的世界文学名著,也是真正可以从小读到老的书

  《猫屋》是世界著名插画大师,1972年安徒生奖插画家奖获得者丹麦插画大师依卜?斯邦?奥尔森的作品集。书中的每一个童话故事的插画都是奥尔森的佳作,同样的故事,却能给小读者带来不一样的阅读感受。同时,为了真正体现典藏价值,本套书邀请了国内著名的翻译家进行翻译。无论是文本还是插画,都属精品,让孩子在阅读启蒙之初接触的作品就是世界高水平。显示了奥尔森强烈的个人绘画风格,孩童在读到有趣故事的同时,也感受到美绘启蒙。

  《小火车头》 是世界著名插画大师,1972年安徒生奖插画家奖获得者丹麦插画大师依卜?斯邦?奥尔森的作品集。书中的每一个童话故事的插画都是奥尔森的佳作,同样的故事,却能给小读者带来不一样的阅读感受。同时,为了真正体现典藏价值,本套书邀请了国内著名的翻译家进行翻译。无论是文本还是插画,都属精品,让孩子在阅读启蒙之初接触的作品就是世界高水平。显示了奥尔森强烈的个人绘画风格,孩童在读到有趣故事的同时,也感受到美绘启蒙。

 

 

作者简介

  安徒生是丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人。他生于欧登塞城一个贫苦鞋匠家庭,早年在慈善学校读过书,当过学徒工。受父亲和民间口头文学影响,他自幼酷爱文学。11岁时父亲病逝,母亲改嫁。为追求艺术,他14岁时只身来到首都哥本哈根。经过8年奋斗,终于在诗剧《阿尔芙索尔》的剧作中崭露才华。安徒生文学生涯始于1822年。早期主要撰写诗歌和剧本。进入大学后,创作日趋成熟。曾发表游记和歌舞喜剧,出版诗集和诗剧。1833年出版长篇小说《即兴诗人》,为他赢得国际声誉,是他成人文学的代表作。“为了争取未来的一代”,安徒生决定给孩子写童话,出版了《讲给孩子们听的故事》。此后数年,每年圣诞节都出版一本这样的童话集。其后又不断发表新作,直到1872年因患癌症才逐渐搁笔。近40年间,共计写了童话168篇。

  安徒生的童话充满着诗意和幻想。鸟兽虫鱼、花草树木,整个大自然乃至家庭中的家具和玩偶等都被赋予了生命,注入了思想感情,生动活泼,引人入胜。大胆的幻想超了时间和空间的界限,好奇的求知欲穿透了大自然的秘密,丑小鸭变成了优雅的天鹅,小人鱼为了爱变成了美丽的少女,夜莺奇妙的歌声制伏了死神……

  格林兄弟

  格林兄弟(雅各布·路德维希·卡尔· 格林与威廉·卡尔·格林两兄弟),都是德国著名的语言学家。雅各布参与编写了《德国语言史》《德语语法》和《德语词典》,并与其弟威廉搜集编写了《德国儿童与家庭童话集》,统称为《格林童话》。《格林童话》1812年问世,那时在神圣罗马帝国统治下的德国结构松散,无论是在国家还是民族上都缺乏统一性,特别是各公国和自由城市之间,仍存在着包括语言、文化等方面的差异。为了消除这一文化上的阻碍,一部分知识分子将眼光转向民间文化传统领域,从搜集研究民间文艺入手,并借助于民歌民谣和童话故事。正是在这样的背景下,格林兄弟开始了对广泛流传于德国民间、蕴含德意志民族特色的童话和故事的搜集。在近两百年的时间里,“格林童话”已被译成世界上140余种文字,很多脍炙人口、家喻户晓的名篇还被改编成各种戏剧、歌剧和芭蕾剧搬上舞台,或拍成电影和电视剧。一代又一代,世界各地的孩子们都在读着格林童话,跨越了地域,超了时代。在快餐文化消费成为潮流的今天,给孩子们营造怎样的阅读氛围、给孩子们读什么样的书一直是不断深耕的问题,而不容置疑的是,阅读经典将是一个有品味的起点。

 

  斯汶·奥托:丹麦著名插画家,1978年安徒生奖得主。擅长水彩画创作,画风清新淡雅,插图精美,为《安徒生童话》和《格林童话》创作了大量精美配图。 

  依卜·斯邦:奥尔森 丹麦著名作家和插画家,1972年安徒生奖得主。其为丹麦经典童谣所创作的插图极富想象力和表现力,为丹麦几代人所熟知。同时,他还是著名的作家,其创作的儿童文学作品《四季幻想故事》《沼泽婆婆酿酒的传说》等,深受孩子们的喜爱。  

 

  杨武能,1962年秋南京大学德语专业毕业分配到四川外语学院任教。1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至,主攻歌德研究。1983年调四川外语学院任副教授、副院长。1990年调四川大学任教授,1992年至1997年任四川大学欧洲经济文化研究中心主任。出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等经典译著30余种,另有学术专著《三叶集》等。编著的《歌德文集》《海涅文集》等十余种译作影响深远,获“中国图书奖”等多项奖励。2000年荣获德国“国家功勋奖章”,2001年获终身成就奖性质的洪堡奖金。