文 章

《三岛由纪夫传》:以朋友的视角,走近谜一样的天才作家

作者:文信   2020年07月16日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】三岛由纪夫是是日本当代小说家、剧作家、记者、电影制作人和电影演员,主要作品有《金阁寺》、《鹿鸣馆》《丰饶之海》等。由上海译文出版社出版的《三岛由纪夫传》,作者为约翰•内森,出版于1974年,是西方最早的三岛传记之一,也是一直以来研究三岛的重要参考文献,其中文版的翻译出版尚属首次。

《三岛由纪夫传》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:[美]约翰·内森
译者:常永利
出版时间:2020年06月

约翰•内森 John Nathan(1940- ),美国人,日本研究学者,著名日本文学翻译家和评论家,加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校东亚语言与文化研究系教授。内森是第一个在东京大学修满学分,获得毕业证书的西方人。他是夏目漱石、大江健三郎、三岛由纪夫和安部公房等重要日本作家作品的英文本译者。1994年,大江健三郎赴斯德哥尔摩接受诺贝尔文学奖,内森为其随行人员。内森一度致力于摄制日本题材的影视作品,1982年,其导演的纪录片The Colonel Goes to Japan获艾美奖。

三岛由纪夫,原名平冈公威,1925年1月出生于日本东京,毕业于东京帝国大学(今东京大学),是日本当代小说家、剧作家、记者、电影制作人和电影演员,其主要作品有《金阁寺》、《鹿鸣馆》《丰饶之海》等。

内森认识三岛是在1964年,当时内森开始翻译三岛的一部题为《午后曳航》的小说。之后两年,二人经常见面。内森在三岛的书房一呆就是几个小时,直到深夜他开始写作。内森常常是三岛聚会的客人中唯一的外国人。那时内森二十四岁,是一个东京大学文学院的学生,能和日本最有名的小说家交上了“朋友”,内森非常兴奋和开心。

当然他们并不是真正的朋友。从三岛的角度看,内森可能是他遇到的唯一既擅长翻译,又在扳手腕时能够赢他的人。内森深信这一点。

可是在1965年底,在三岛以为内森会翻译其新出版的小说时,内森却拒绝了,三岛便决定不再和内森来往。

四年后三岛的死讯传来,内森决定写一本书来纪念三岛。这本书就是《三岛由纪夫传》,近期由上海译文出版社出版。

约翰•内森的《三岛由纪夫传》出版于1974年,是西方最早的三岛传记之一,也是一直以来研究三岛的重要参考文献。值此三岛由纪夫辞世五十周年之际,中文版的翻译出版尚属首次。

三岛由纪夫的死是日本文学史上的一个不可解的谜题。对于认识三岛的人来说,越是熟悉他可能越感到不可思议。诚然,三岛是有些乖张的,他不怕引起世人的震惊乃至厌恶,反而千方百计去这么做;但在朋友们眼中,他始终是个招人喜爱的风趣的家伙,绝不是什么“疯子”。甚至于,三岛把自己的生活安排得井井有条,有人戏称,“与其说像个小说家,不如说像个银行家”。如此一来,这个问题更加令人困惑:他究竟为什么选择这样极端的死?

内森决定转而翻译大江健三郎的作品,与三岛渐行渐远时,大概多少是感到些遗憾的。不过这遗憾只是人生际遇中的一个小插曲。当三岛的死讯传来,这位曾经的“朋友”就变得让人无法不在意。内森所写的是他竭尽全力所能了解的三岛:这是他所认识的三岛,是他借三岛诸多亲友的眼看到的三岛,也是他从三岛的文字里读到的三岛。

然而,正如内森所言,“他为自杀准备了一年,却没一个人有丝毫察觉”,谁敢说自己真正了解三岛呢?希望这本书能为读者们提供更多线索,稍稍走近这位谜一样的天才作家。

 

(本文编辑:杨婧;编助:黄雄松)

作者:文信

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先