【百道编按】“反弹琵琶:用异文化视角讲述中国故事——《爱上中国》新书分享会”于10月27日在浙江省杭州市浙江图书馆举行。本书根据同名纪录片改编,内容以法国摄影师阎雷30多年拍摄中国社会变迁的亲身经历为线索,通过西方人的镜头语言,真实再现一个外国人眼里中国的社会巨变、经济腾飞、砥砺前行、迈向全面小康社会的真实故事。
2019年10月27日下午,“反弹琵琶:用异文化视角讲述中国故事——《爱上中国》新书分享会”在浙江省杭州市浙江图书馆举行。浙江卫视资深纪录片导演王伟平与浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授范捷平带来了新书《爱上中国》,引领读者们一起感受创作中的所见所闻、所思所想。
《爱上中国》根据同名纪录片改编出版,内容以法国摄影师阎雷30多年拍摄中国社会变迁的亲身经历为线索,通过西方人独特的镜头语言,脚踏当代中国实地,真实再现一个外国人眼里中国的社会巨变、经济腾飞、砥砺前行、迈向全面小康社会的真实故事。
分享会上,首先邀请在场读者观看了《爱上中国》纪录片的选段。《爱上中国》,是看一个外国人眼中的真实的“中国梦”,用镜头捕捉并记录了中国的社会巨变、经济腾飞、砥砺前行、迈向全面小康社会的真实故事。纪录片《爱上中国》分为《寻梦》、《探梦》、《圆梦》三集,该片没有拘泥于讲述主人公阎雷的个人故事,而是借助阎雷以及他所拍摄的一幅又一幅老照片,展现了中国特色社会主义道路发展的阶段性特征,带领观众走进中国社会巨变的历史洪流,用一个又一个普通中国人对美好生活向往的故事,编织了一曲又一曲“道路自信、理论自信、制度自信、文化自信”的赞歌。
王伟平(左)范捷平(右)
观看之后,王伟平和范捷平介绍了纪录片的创作理念、拍摄中的意外发现与奇思妙想及创作背后的故事。
王伟平介绍称,阎雷用他在中国拍摄的部分照片出版的影集《昨天的中国》影响很大。摄制组与他取得联系后,他很快就接受了邀请,同意到中国拍一部反映中国改革开放变化的纪录片。阎雷很喜欢拍中国人的微笑,于是制片方和浙江大学出版社一拍即合,决定让阎雷重走他30多年前在中国的旅程。纪录片摄制组跟随记录他,完成了这部三集纪录片《爱上中国》。《爱上中国》以阎雷此次重返中国的见闻,真实再现了中国改革开放后的经济腾飞和社会巨变。
范捷平补充称,《爱上中国》纪录片的拍摄过程是比较艰辛的,它历时三年,工作人员们需要实地实景地去还原摄影师阎雷曾经拍摄的过程和还原其个人的心路历程;需要有设计性地把整个影片的脉络串联在一起;需要拍摄人员有足够地敏锐性去捕捉一些瞬时的场景,为整部作品添色。
《爱上中国》纪录片自2017年10月14日在浙江卫视播出后,获得了中国社会的广泛好评,并荣获了中宣部2017年“纪录中国”传播工程项目等七项全国大奖。
目前,《爱上中国》的纪录片国际版已有德语、法语和英语三个语种。其中,德语版获联合国教科文组织冠名推荐,在奥地利OKTO电视台播出;法语版在法国国家IDF1电视台黄金时间播出。
王伟平说:“2015年我计划拍这部片子时,中央电视台正在播放韩国纪录片《超级中国》。为什么一部韩国纪录片能跨国到央视播出,而且反响这么大,值得我们反思和学习。我觉得,它的成功在于采用了外来文化的视角,即保持一定的距离来观察中国,因此更客观、更有说服力。于是我们就想到选择一个外国人,从一个外国人的视角来看中国,这才找到阎雷这个角色。”
在本次活动中,两位老师与观众还分享了如何用异文化的视角讲述社会变革中的“中国人”的故事和普通百姓的生活变迁,即借用外国人的独特视角“发出中国声音、讲好中国故事”。
王伟平表示,我们如实记录了他重返中国发生的事。例如,我们的片子中显示了北京的空气雾霾问题,大街上有人戴着口罩。在我与西方观众的互动中,有些西方人表示,他们国家也有这样的过程。这部纪录片受到中外观众欢迎的一个重要原因,就是透过阎雷的镜头,讲述了一个真实鲜活的中国。
范捷平说,中国人有很多好的理念,但由于文化的差异,中外在交流的过程中不能理解过于抽象的道理,必须用生活中双方都能理解的具体事件进行叙事。即使表现高度发展的上海,纪录片也会把情节安排在非常简单的吃、住、行上,记录拆迁户的故事。
他表示,纪录片在选择配音演员时,旁白配音选择了一位学汉语的德国学生,他用欧洲人说中文的语调来配音,就是为了符合片中“我”的身份。通过这些手法,《爱上中国》表现的是一个法国人爱上中国;但更深层次上,我们通过一个法国人的眼睛,真正表达的是我们中国人自己爱上了中国。
纪录片《爱上中国》用“摄影”的力量成功推动了中国文化的传播,浙江大学出版社便以“文字+图片”的力量、图书的质感为全世界呈现一纸丰富的中国文化大餐——根据同名纪录片改编出版的《爱上中国》图书。图书突出展现当下普通百姓的生活状态和精神风貌,展示时代洪流中普通中国人的生活变迁和他们的中国梦。
《爱上中国(汉英对照)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:浙江大学出版社
作者:王伟平,范捷平
出版时间:2019年07月
《爱上中国》图书阐释了人类命运共同体这一理念,通过对环境问题和普通人的关注,引起西方读者的共鸣。近期在德国法兰克福国际图书博览会上,浙江大学出版社与欧洲大学出版社、意大利白星出版社、俄罗斯博利戈德罗出版社、英国新经典出版社、罗马尼亚利比瑞斯出版社等8家出版机构就《爱上中国》签署了德语、意大利语、俄语、英语、法语等8个语种的版权输出协议。本书海外多语种的推广落地,用外国人视角解读了中国改革开放40年来取得的伟大成果,在文化记忆和历史记忆层面提升中华民族的凝聚力和自信心,通过一张张笑脸,用镜头为世界展示了鲜活、富有生命力的中国。
《爱上中国》图书中不仅有对纪录片《爱上中国》的解读,也将纪录片的创作理念、创作背后的故事收录其中。纪录片发布后,海内外媒体、学者、中国学生和外国留学生、普通观众和官方从不同角度发声,进一步说明,《爱上中国》呈现了一个真实的中国,非常平凡又很真实,公正客观地讲述中国30多年的变迁,用事实说话,用镜头说话,极具说服力。《爱上中国》图书脱胎于纪录片,又超越了纪录片,这些解读、背后的故事及观众反馈是对纪录片的全面诠释。
在本次互动环节中,王伟平和范捷平一一解答读者们的问题。在两位老师的带领下,读者不仅领略了纪录片这一艺术形式的魅力,了解了纪录片制作的艰难道路,还感受到了两位老师对“发出中国声音、讲好中国故事”所做出的努力以及勇于创新之精神。
《爱上中国》图书和纪录片为“中国文化走出去”起到了很好的助推作用,取得了良好的社会效益,加强了国人的爱国意识,提高了中国文化在国际的地位和影响力,树立了人类命运共同体意识。
(本文编辑:杨子欣)
发表评论前,请先[点此登录]