文 章

中国人到底能不能理解亚里士多德哲学?

作者:海蓝   2019年08月30日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】由江苏人民出版社推出的《亚里士多德在中国》是哲学家、古典学家罗伯特·沃迪的一部新著作。作者围绕着中心议题——成就于古希腊语中的亚里士多德哲学在语言谱系上毫无亲属关系的古汉语中被真正理解和掌握的可能性,探讨了语言和思维的关系问题。

《海外中国研究系列·亚里士多德在中国》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:江苏人民出版社
作者:[英]罗伯特·沃迪
出版时间:2019年07月

《亚里士多德在中国》由江苏人民出版社于2019年7月推出,本书是“海外中国研究丛书”的其中一册。

剑桥大学李约瑟研究所曾给予此书高度评价:“沃迪对这些问题的解答将会使无论是哲学、汉学和古典学研究者,还是语言学和人类学研究者产生浓厚的兴趣,并有望对这一领域的学术作出重要的贡献。”

在《亚里士多德在中国》一书中,作者围绕着中心议题——成就于古希腊语中的亚里士多德哲学在语言谱系上毫无亲属关系的古汉语中被真正理解和掌握的可能性,探讨了语言和思维的关系问题。

书中,作者对汉学中的语言相对主义的批判主要针对持有这种立场的人对汉语,尤其是古汉语与中国思想关系的理解。他认为,汉学中的语言相对主义经常通过对比汉语和西方语言在语法,尤其是词法上的差别来说明中国思想和西方思想的差别。

但在作者看来,表层的语法特性往往不能代表深层语言结构,且常常与其相左。因此,书中得出的结论是:不是语言的逻辑结构,更不是语言的表层语法特性左右某种特定的哲学,恰恰相反,是某种特定的哲学(如形而上学)或某些其他的理论甚至前逻辑的直觉左右了对语言逻辑结构的确认。就这样,作者把语言相对主义所认为的那种语言和思想的关系整个颠倒了过来。

作为一本潜心研究的成果,《亚里士多德在中国》在很多方面都具有启发性。作者在书中把中西方比较哲学中对许多核心问题的争论带入了一个更深的层面。作者经研究发现,汉学中的语言相对主义确实存在着各种缺乏足够理论支持的假设,甚至谬误。

书中对核心问题较为系统的清理使读者能更为清晰地看到不少以前忽略掉的问题。作者对《名理探》的细致分析,不仅为读者提供了一个在汉语里准确理解亚里士多德形而上学的独特机会,而且确实在某种程度上有可能使我们感到,亚里士多德完全可能成为我们并不陌生的诸子百家中的一员。

作者罗伯特•沃迪,英国剑桥大学古典系教授,古希腊哲学尤其是亚里士多德哲学的专家,同时具有相当深厚的古汉语功底和丰富的中国哲学知识,目前已出版的著作有《修辞的起源:高尔吉亚、柏拉图及其后继者》《变化之链:亚里士多德〈物理学〉第七卷研究》等。

本书译者韩小强,哲学博士,现执教于加拿大湖首大学,研究兴趣为形而上学、认识论、语言哲学及比较哲学,已发表《缸中之脑的蝴蝶梦》《存在非上帝之“屏”》《辩者之鱼乐》等学术论文多篇。

(本文编辑:凌寒)

作者:海蓝

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先