【百道编按】《歌德谈话录》是一本记录了歌德晚年成熟思想和实践经验的世界文学经典,涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践以及日常生活和处世态度,曾被挑剔的尼采誉为用德文写出的重要的散文。而对于中国读者来说,这本书同样与朱光潜的名字密不可分。正是由于朱光潜的经典翻译,我们才能体会到这本书的精彩。日前,外语教学与研究出版社推出了这本书的最新版本。
《朱光潜译文集:歌德谈话录(精装)》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:外语教学与研究出版社
作者:(德国)约翰·彼得·爱克曼 著
译者:朱光潜译
出版时间:2018年05月
1823年,出生于贫苦家庭的德国青年约翰·彼得·爱克曼将已经写成但尚未出版的论文集《论诗,特别引歌德为证》寄给歌德,这使得歌德深为感动。不久之后,爱克曼来到了魏玛,歌德接见了他,并让他留在身边工作。此后,爱克曼的主要工作是编辑《歌德文集》,并督促歌德完成了《浮土德》第二部。由于工作关系,爱克曼还成为了大诗人生活的忠实记录者,并辑录了《歌德谈话录》。
爱克曼整理的这本书对歌德作了细致而深刻的描绘,真实地记录了歌德晚年最成熟的思想和实践经验,涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践,以及日常生活和处世态度。这本书曾被挑剔的尼采誉为用德文写出的重要的散文,是一部体味智者之言、走近世界知名文学大师歌德的世界文学经典。
经典作品必须要配以经典翻译才算相得益彰。今年5月,外语教学与研究出版社推出了这本书的最新版本,译者为朱光潜,是“朱光潜译文集(六卷本)”中的一卷。这本书译文优美,文笔流畅,通俗自然,曾被季羡林、柳鸣九、李泽厚一致推崇,既是朱光潜思想翻译的经典,也是我们了解歌德及欧洲近代思想的好书。
此外,此次出版的版本在印刷装帧上也十分精致典雅。整个系列采用布面精装,轻型特种纸,视感柔和;手工贴纸,压凹烫黑,工艺尽显高贵典雅,可以说正是一本值得珍藏、可以百读不厌的启迪之书。
(本文编辑:喵喵)
发表评论前,请先[点此登录]