文 章

《金钉》:带你穿越漫长的历史隧道,追寻华工修筑美国中央太平洋铁路的记忆

作者:文涛   2018年04月20日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】《金钉》通过回溯华工铸造中央太平洋铁路的历史,图文并茂地勾勒出19世纪以来大规模中国人的“金山”之路,始于广东,描绘了早期广东人移民美洲的艰辛创业史,由广东人民出版社于2017年1月出版。中国人建造美国跨州铁路,是美国早期华人教科书式的重大历史事件,并至今仍对美国华人和广东侨乡产生重要影响。为了写作《金钉》一书,作者沈卫红从旧金山出发,沿着铁路沿线几个关键城市和重大事件发生地,一路寻找广东人足迹。该书入选了2017年3月 百道好书榜·社科类、《深圳商报》-月度好书榜(2017年3月)等榜单,是2017年度中国好书入围书目(人文社科)。

《金钉:寻找中国人的美国记忆》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:广东人民出版社
作者:沈卫红 著
出版时间:2017年01月 

19世纪60年代,美国进入铁路时代。广东由此掀起一股铁路移民潮,到19世纪70年代,美国华人人口超过6万人,均来自广东。一万多名广东农民以主力劳工身份参与修建了北美第一条跨州铁路,仅用6年时间就完成了美国人做了40年的梦想,美国也因这条铁路而成为连接太平洋和大西洋的世界大国。由于这条铁路建设工程超出当时技术条件,所以被誉为工业世界的七大奇迹之一。中国人建造美国跨州铁路,是美国早期华人教科书式的重大历史事件,并至今仍对美国华人和广东侨乡产生重要影响。然而,这段历史却在一个多世纪里被遗忘了。

作者沈卫红,哲学博士,1993年毕业于中山大学哲学系,毕业后分配到广东省人民政府侨务办公室工作至今。他一直关注侨务理论、华侨史、华侨文化和侨乡文化、侨乡发展模式等领域的研究,出版学术著作《侨乡模式与中国道路》,发表《邓小平的“独特机遇论”与侨乡社会的现代化模式》等多篇学术论文。为了写作《金钉》一书,沈卫红从旧金山出发,沿着铁路沿线几个关键城市和重大事件发生地,一路寻找广东人足迹。重走美国中央太平洋铁路是一次大胆的田野调查。

《金钉》通过回溯华工铸造中央太平洋铁路的历史,图文并茂地勾勒出19世纪以来大规模中国人的“金山”之路,始于广东,描绘了早期广东人移民美洲的艰辛创业史,由广东人民出版社于2017年1月出版。该书主要分为以下章节讲述华工修筑美国中央太平洋铁路史:序言;第一部金山梦(淘金热;铁路潮;排华运动);第二部一路向东(萨克拉门托;奥本;合恩角;达奇弗兰特;唐纳峰;特拉基;弗吉尼亚城;温尼马卡;普罗蒙特雷);第三部金山之路(开路先锋;广东埠;舌尖上的炼金术;寻根);参考文献;中英文索引;后记。该书入选了2017年3月 百道好书榜·社科类、《深圳商报》-月度好书榜(2017年3月)等榜单,是2017年度中国好书入围书目(人文社科)。

精彩书摘

在准备重走中央太平洋铁路之前,我对萨克拉门托几乎一无所知。

在人们眼里,洛杉矶、旧金山、圣地亚哥几乎就是加利 福尼亚州的形象代言。这几年,中国游客又兴起一种新的加 利福尼亚州体验方式——沿着西海岸1号公路自驾游。然而,加利福尼亚州之于世人的形象,总也离不开“阳光、沙滩、 牛仔、葡萄酒、好莱坞”这些引领着自然与时尚的标签。我 对加利福尼亚州的了解,至多也是出于职业习惯,对加利福 尼亚州华侨历史还略知一二,但也是蜻蜓点水。

直到查阅跨州铁路历史,我才发现在被誉为“黄金之州”的加利福尼亚,还有一个星光熠熠的名城:萨克拉门托。粤籍 华侨叫它“沙加免度”,或“沙加缅度”,从1854年至今,都 是加利福尼亚州州府所在地。在加利福尼亚历史上,除了旧金 山,可能还没有一个城市可以与之比肩。当旧金山和萨克拉门处于美国西部经济社会活动中心时,洛杉矶还是一片荒凉之地。

萨克拉门托的辉煌历史,是和美国历史上两个重大事件紧紧连在一 起的。1848年1月,在萨克拉门托河附近萨特的磨坊发现黄金,由此引爆了风靡全球的美国西部淘金热;1863年1月,跨州铁路西线——中央太平洋铁路在萨克拉门托市中心破土动工,中央太平洋铁路以萨克拉门托为起点向东推进,最终于1869年5月10日与联合太平洋铁路在犹他州的普罗蒙特雷合拢,完成了创世纪的伟大工程,实现了美国真正意义上 的统一。

萨克拉门托的耀眼星光,还在于它曾经是镀金时代美国西部华侨重 镇——“大埠”旧金山和“二埠”沙加缅度,无人不晓。这是一个在广东华侨史上不得不提的城市。寂静的萨克拉门托河,已撩拨不起二埠昔日的风情,然而,洗尽铅华的萨克拉门托和广东华侨史的这段姻缘,仍然“剪不断,理还乱”。这个粤侨重镇,在岁月的长河中似乎越来越被 失忆了,鲜有人知道美国历史上曾经有一个仅次于旧金山的城市叫“沙加缅度”,有趣的是,美国华侨华人和华文媒体至今仍在沿用“二埠” 或“沙加缅度”作为萨克拉门托唯一的“官方”名字,美国人至今也一样还把萨克拉门托叫做“二埠”。至于“萨克拉门托”这个从音译而来 的称呼,则是它后来才有的中文译名。

“二埠”,沙加缅度,因为鲜有人提及,所以更让我充满了奇思异想。我想,采用“沙加缅度”或“二埠”这个“官方”称呼更能贴近历史本源,更加接近我要寻找的东方故事。

更有意思的是,正是在追寻本源的过程中,我偶然发现广东人字典里的“沙加缅度”,最早叫“沙加免度”,一字之差,都有出处,只是关于“二埠”的华侨史资料太少,“免”“缅”相易的第一次文字记载,未知还能否找到。

(本文编辑:阿树)

作者:文涛

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先