文 章

打造学部委员文集英文版、中华学术外译项目——中社科出版社让中国学术“走出去”

作者:孟冬   2016年08月26日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道讯】2016年8月25日,中国社会科学院出版社举行了“走出去”图书发布会——中国社会科学出版社学部委员专题文集英文版的发布以及中华学术外译项目成果发布。

中国社会科学出版社学部委员专题文集英文版成果发布


学部委员是中国社会科学院最高的学术名誉称号,主要是在哲学社会科学里面做出突出成就,研究水平受到国内和国际学术界公认的,而且是学术优良的知名学者。目前中国社科院一共有61名学部委员,同时还推选产生了134名名誉学部委员。这批名誉学部委员和学部委员,可以说是代表了中国整体的学术发展的水平。为展现学部委员和名誉学部委员的学术成就,学部主席团决定组织编辑出版了学部委员专题文集,主要是集中反映这些学部委员和名誉学部委员在相关的学科、相关的专业研究方向上专题性的研究成果。

2016年8月25日,中国社会科学院出版社举行了“走出去”图书发布会——中国社会科学出版社学部委员专题文集英文版的发布以及中华学术外译项目成果发布。

中国社会科学院出版社社长兼总编辑赵剑英首先致辞,他介绍道:“《中国社会科学院学部委员专题文集》是中国社会科学院最高学术水平的一套丛书,因为中国社会科学院的学部委员和荣誉学部委员是中国社会科学院最高荣誉称号,所以这套文集最大的特点是学部委员当中选取他一辈子最有代表性、有创见的文集,所以这些文章应是这些学部委员学术的精华,具有很高的学术价值。”

《中国社会科学院学部委员专题文集》是中社科社跟英国的著名出版机构罗德里奇出版社合作出版。赵剑英表示即将推出原已故的中国社会科学院副院长、著名经济学家陈佳贵先生的著作,年底也将有多部英文版著作出版。他介绍到,中社科社已经跟罗德里奇出版社签约了学部委员文集20部。“《中国社会科学院学部委员专题文集》里面的精华整体走向英语世界,而且由著名出版机构出版。这也是我们中国社会科学院学术走向国际,学术国际化的一个重要步伐和标志。”赵剑英说。


作为此套文集的作者代表,中国社会科学院财经战略研究院院长、学部委员高培勇在发言时对文集提出了四点评价:

第一,在人类社会的发展进程中,逐步形成了自然科学和哲学社会科学两大体系,不论是自然科学还是哲学社会科学都是人类认识世界、改造世界的重要学术,都是推动人类社会进步的重要力量。

第二,今天的世界是一个密不可分的统一体,你中有我、我中有你,谁也离不开谁。在这样一个地球村或人类命运共同体当中,我们特别需要哲学社会科学的交流。人类社会所形成的哲学社会科学科学的成果尽管各有特色,但其实有很多的共同之处。这种交流是不可或缺的。

第三,中国社会科学院的定位决定了它是引领中国社会科学发展方向的一个特殊的研究机构,在这个机构当中所拿出来的成果应当是代表中国哲学社会科学最高水平。

第四,中国社会科学出版社罗德里奇出版集团合作出版学部委员专题文集英文版,将会让世界了解中国哲学社会科学的前沿成果。

同时,高培勇认为几位作者具有共同的特点,他们都是与中国的改革开放共同成长,大体上都是在改革开放开始的时候入学,并且完成学业。而且都是追踪中国的改革开放事业而逐渐的完成自己的学术成长。所以会在这几本文集中看到研究改革开放,推动改革开放,完善改革开放,并且逐步的对中国的改革开放事业发挥自己的学术影响的一批著作。因此,专题文集的出版,其实是让世界了解中国的改革开放进程、了解中国的经济发展进程的一个很好的窗口。

中国社会科学院科研局副局长张国春表示,中国社会科学院学部委员专题文集英文版首期成果的出版发行,表明中国的社科研究在高端的社会成果展现方面迈出了重要的一步,也是中国社会科学院向国际学术界推荐学术大家,学部委员的一项重要举措。首批学部委员专题文集英文版的出版发行,是中国社会科学院的学术机构和国际知名出版机构合作结出的一批首席成果。它释放了一个强烈的信号,西方的学术界也有需求、也有愿望能听到中国学术界的声音。

(发布会结束后嘉宾合影留念)

 

中华学术外译项目成果发布


赵剑英首先致辞,他介绍:“中华学术外译项目是我们国家社科基金规划办推出的成果,是我们代表国家推动中国学术和中国文化走出去的一个重要项目。在这个项目当中,我们中国社会科学出版社近两年也高度重视,每年度的中华学术外译项目当中,中国社会科学出版社入选的项目也逐年提高。赵剑英表示,接下来中社科社将进一步把这项工作做好,推荐更多优秀的、讲述中国故事、讲述中国文化、反映中国历史、展现中国改革开放成就的这样一些优秀的学术著作,能够加入到中华学术外译项目。

这八种成果都是中华学术外译项目的成果,借此机会也把国家社科基金、中华学术外译项目向大家做一个简单的介绍。这个项目设立于2010年,到现在已经六年了,六年来已经资助了400多项中华学术科研成果的对外翻译和出版。但是设立的时间还是比较短,现在直接推出来的成果还不是特别多,这次中国社会科学出版社一次推出八种成果,就是我们其中资助这些成果的代表。中国社会科学出版社现在一共承担了35种项目,这是第一批,出版了八种。希望中国社会科学出版社下一步精心组织、精心翻译,切实把每一种都做出精品。

 潘家华:第一,我们需要世界认知中国。第二,世界问题的解决需要东方智慧。第三,我们人类的共同进步是需要学术交流,水乳交融。所以这一套系统的、高端的,能够让世界认知中国的这样一套学术外译,这是让世界认知中国、了解中国、减少偏见、为世界做贡献的一个非常重要的举措。东方智慧是为世界提供系统解决方案的一套智慧,这也是习近平同志所讲的我们是需要有中国特色、中国气派、中国风格的一套人文哲学、社会科学的理论体系,来为世界问题的解决提出方案。


要尽量地把中国的元素借助西方的一些经验来加以表达,只有这样才能换得沟通。保证部分正确的信息传播出去,让世界理解。房宁表示:“对外的学术传播应该本着我们不求全、不求大,但是我们求能够沟通、能够输送出我们的信息的思路。在外译的时候,还有很多规律需要探索,要更好的、如其所示的介绍我们的学术,只有这样才能和世界接轨,能够和世界交流,能够为世界的发展做出我们的贡献。”

(嘉宾合影留念)

出席本次发布会的领导嘉宾有中宣部社科规划办基金处处长陈俊乾,中国社会科学院城市发展与环境研究所所长潘家华,中国社会科学院政治学研究所所长房宁,参加发布会的还有我们的合作伙伴:科学出版社东京株式会会长向安全,罗德里奇出版社编辑主管孙炼,出席发布会的还有出版社的同事:中国社会科学出版社智库成果出版中心主任王茵,中国社会科学出版社智库成果出版中心副主任喻苗,中国社会科学出版社国际合作与出版部副主任夏侠,会议由中国社会科学出版社总编辑助理陈彪主持。

作者:孟冬

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先