文 章

美茵河畔的“九久”之约

作者:吴 静   2013年11月26日   来源:2013年第11期

(点击图片 进入论坛)

王安忆(右)现场演讲

10月10日,美茵河畔的法兰克福细雨蒙蒙、凉风习习,在Hotel Hessischer Hof酒店的咖啡厅,上海九久读书人的国际交流酒会如期举行。现场人头攒动,热闹非凡,以至于走路都要经常侧身。有台湾出版商感叹,尽管台湾出版业开放比大陆早,最终却是“九久”做了他们一直想做而没敢做的事情,在法兰克福给中国出版商挣足了面子,“真是了不得”。

酒会缘起

从2009年开始,“九久”读书人已在法兰克福书展期间举办了4届中外出版人交流酒会。

2004年,“九久”成立时,就定位为以引进外国文学为主的发展方向。随着对外交流和引进版权越来越多,与很多外国出版社和版权代理机构逐渐建立了良好关系。这些年来,九久董事长黄育海几乎每年都率团队参加法兰克福书展。但为期5天的展会,实际只有3天可以洽谈业务,与“九久”有联系的欧美出版社和版权代理机构很多,即使派出六七名人员也根本忙不过来,于是,黄育海萌生了举办一个酒会的想法。

“虽然由于网络的便捷,交易会的一些主要功能都可以通过日常的网络交流完成,但见面和不见面,感觉还是很不一样。”更何况,在法兰克福办酒会,这样高端大气上档次的事儿,包括香港、台湾在内的中国出版社还从来没有做过。如果成功,不仅积聚人气,方便交流,对于宣传公司的品牌形象将大有好处。但在法兰克福书展上开一个酒会并不是容易的事,首先是价格昂贵;但最大的问题还不是钱,怕的是请不来人,这是黄育海最担心的事。

黄育海从事出版业已近30年,曾经出任贝塔斯曼亚洲出版公司总编辑,和很多国外大出版社和版权代理机构的老板都是朋友,每年能在适合的场所见个面是彼此的愿望,办个酒会叙叙旧是不错的想法。所以,在国际出版界人脉广泛且对西方人的习惯深有了解的黄育海,自信能请得来客人。“酒会的形式嘛,完全西化,没有中国人请客的圆桌就餐、觥筹交错,而是自然轻松,大家端着酒杯站着聊天。”

于是,在2009年法兰克福书展的第二天,“九久”公司在所住酒店Hotel Hessischer Hof将两个标准场地拼成一个大场地,举办了第一场鸡尾酒会。本来只邀请了100多人,但实际参会人数远远超出预期,包括全球最大的教育出版集团——培生教育集团老板等在内的200多位世界著名出版人都来了。“当时我特意把酒会的时间安排在下午5点到8点,长3个小时,就是怕时间短了客人的日程表不好安排,结果来得人很多,大家谈得非常好,直到9点半还不肯离开。”黄育海回忆起当时的情景还记忆犹新。

首设作家嘉宾

1998年,著名作家王安忆第一次来到法兰克福书展,那次,她是受德国汉堡出版社之邀来宣传自己的书。15年后,王安忆再次来到法兰克福,则是受上海九久读书人文化实业有限公司之邀作一场演讲。在王安忆看来,“由一家中国民营出版公司邀请来到法兰克福,是一个很有趣也很有意义的现象”,“可以看出这几年来中国文学和中国出版的发展变化。”

“今天,‘九久’邀请我来到这里,就是为了让西方的读者更多的了解中国文学。”随着王安忆上台演讲,“九久”2013年的法兰克福酒会进入了高潮了。往年,酒会只有黄育海本人按国际惯例,选一个“九久”当年发生的最重要的事作两分钟左右发言词,然后自由交流。今年,“九久”首次邀请了王安忆和小白两位作家出席。

邀请作家参与,目的之一是把中国作家的作品推广到欧美,这让王安忆感到“是一件很有意义的事情。”在她眼中,一直以来,中国文学都处于一种孤独的状态中,中国的作者比较了解西方文化,阅读了大量西方文学作品,而西方的读者对中国文学却并没有那么了解,这是一件很遗憾的事情。“而‘九久’在中国是一家非常出色的出版机构,出版了大量很有价值的当代国内外文学作品及儿童文学作品,邀请作家参与酒会是促进西方人了解中国作家作品,希望大家能更多的去了解中国文学,关注中国文化。”

在黄育海的构思中,“九久”要提供的不仅仅是图书销售服务,而是一种文化服务,酒会便是一个文化交流平台。所以,尽管今年是“九久”第一次设置嘉宾出席酒会,但这个构想从去年开始把文化“走出去”作为公司的发展方向时就已经计划实行了。 “去年,上海市新闻出版局就和我们商量,原来我们这个酒会以引进版权为主,今年就加上中国作家的推广。”

对于这次邀请的作家,黄育海提出了几个标准:第一,作品一流;第二,有作品在“九久”出版,且“九久”已经事先和国外出版社谈成要输出该作家作品版权;第三,首选上海作家。“上海作家中王安忆首屈一指,在全中国也是顶尖的;另外是小白,因为之前我们把小白的作品卖出了5种文字,书籍卖出6万美金,国外出版社很想和他见见面。”王安忆和小白的到来,的确为“九久”今年的酒会添光增色,不少外国出版机构的来宾围着两人探讨交流,场面十分热烈。由于今年请中国作家到场产生了积极反响,黄育海计划以后邀请作家不仅局限于上海,而是扩展到全国。

沟通一脉相承

在黄育海看来,酒会的目的之一,是强化和世界各国出版社及版权代理机构关系,是公司品牌形象的一种体现。“九久”可借酒会之机获得版权信息,再联系看样书、报价。一些重要的版权信息就是在酒会上获知的,比如今年买下的J· K·罗琳的《杜鹃鸟的呼唤》,就是2012年酒会时了解的信息;“九久”即将出版的丹·布朗新作《地狱》,也是在去年酒会上信息交流的结果。“酒会是个非正式的场合,大家就是见面聊聊,在聊天中增进了解,并在一个轻松的环境下达成初步的兴趣意向”。

另一方面,黄育海也希望把酒会打造成为推荐中国作家作品走出去的交流平台,“对我们来说,中国文化走出去还是刚刚起步,来买我们版权的相对少,所以我们的展台自然显得冷清些。九久也希望在这方面发挥一些作用,请王安忆、小白两位作家出席今年酒会就是一次有益的尝试。”目前,“九久”已收到一些欧美出版社发来邮件,对其推荐的作者如阎连科、迟子建、张炜、沈石溪的作品表示出兴趣。

“九久”的国际交流酒会能取得现在的成功,一方面是因为它十多年来所积攒的人脉和影响力,另一方面则是因为它具有一支真正国际化的出版团队。这支专业队伍中,有两位版权经理白丽雅和Glorila是外国人,加入“九久”之前就是国际上非常有名的版权经理,其中白丽雅曾被法兰克福书展评为“20位最具潜力版权代理人”。此外,“九久”在美、英、法、日、西班牙5个国家都有书探公司,在每个国家、每个语种中只为一家出版机构服务。“这些对于国内很多出版社是做不到的。“九久”的一般员工也都具备相当不错外语水平。今年的酒会上担任翻译的,就是公司的年轻编辑,出色的语言能力和深厚的文学功底,为王安忆、小白与外国出版人的顺畅交流提供了很大的便利。

在黄育海心里,酒会还不只是个出版业务的交际平台,更成为他的一种情感表达。他对2010年的酒会印象尤其深刻。那一年,略萨得了诺贝尔文学奖,而“九久”之前就已买了略萨主要作品的版权。“以前诺贝尔奖往往是在周五中午公布,那年却是周四公布的。我们的酒会周四晚上,按过去的惯例,举行酒会时诺贝尔文学奖还没有公布。结果周四中午得知略萨得奖,晚上酒会上来了出版过略萨书的法、英、意大利等不同语种的七八个出版社代表,大家一起狂欢,喝酒,其他的客人也为我们感到高兴。”

每年的法兰克福酒会让黄育海越来越感到重要,“当然是每年来的客人越多,公司编辑的交流能力越强,获取信息的能力越好。”他也在思考对酒会的形式进行一些创新,人更多的话可能会扩大场地,至于细节,也是可以不断改进的,譬如,“每个工作人员身上贴张纸条显得简陋些,明年可以给每个工作人员制作胸牌,也可给每个参加者贴个胸牌什么的,这样更有利于彼此间的交流。”

作者:吴 静

(本文原载于:出版人)

来源:2013年第11期

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道网

百道网

点击图片 查看详情

百道网

百道网

百道网

百道网

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先