6月17日,在第三十二届北京国际图书博览会(BIBF)期间,新疆青少年出版社有限公司联合德国丁香出版社,举办《龟兹奇妙之旅》德文版新书发布会。新疆维吾尔自治区党委宣传部副部长陈诚,出版处处长杨善顺,版权处处长张新革,新疆青少年出版社有限公司党委副书记、副总经理马俊,副总编辑许国萍,德国丁香出版社总经理孙铁军,德文译者、奥地利籍翻译家魏妮妮(Leonie Weidel)等嘉宾出席活动。

新疆维吾尔自治区党委宣传部副部长陈诚(左二),新疆青少年出版社有限公司党委副书记、副总经理马俊(左一),翻译家魏妮妮(右二),德国丁香出版社总经理孙铁军(右一)为《龟兹奇妙之旅》德文版发布揭幕。
作为 "这里是新疆" 系列的重要作品,《龟兹奇妙之旅》以旅行手账的独特形式,带领读者穿越时空,遍览唐代安西都护府的壮丽气象,深入比敦煌更为古老的龟兹石窟群,沉浸式感受龟兹乐舞的千年魅力。德文版的发布,标志着这部展现丝路文明的原创绘本正式进入德语市场。
新疆青少年出版社在原创童书领域的持续深耕已见成效。据马俊介绍,该社已有近60种图书版权输出到20多个国家和地区,其中"这里是新疆"系列有8种图书已相继输出到德国、法国、巴基斯坦与阿拉伯国家等。目前,该社图书也被世界各国的100多家图书馆收藏。

新疆青少年出版社有限公司党委副书记、副总经理马俊致辞。
《龟兹奇妙之旅》德文版的落地,离不开德国丁香出版社的专业运作。丁香出版社自2009年成立以来,已推动上千种中国图书版权走进德语世界。孙铁军在致辞中表示,《龟兹奇妙之旅》用孩子能够理解和喜爱的方式呈现龟兹文化,是非常有价值的出版尝试,未来期待与新疆青少社展开更多合作。
《这里是新疆·龟兹奇妙之旅》
点击图书封面可直接购买
出版社:新疆青少年出版社
作者:查璇 绘著
出版时间:2023年07月
值得关注的是,新疆青少社的“走出去”并非简单的版权输出,而是有意识地建立情感共鸣。从《我和爸爸逛巴扎》的市井烟火,到《龟兹奇妙之旅》的丝路文明,“这里是新疆”系列以儿童视角切入,将地域文化转化为普世的情感表达——这正是中国童书进入国际市场的核心竞争力所在。
魏妮妮在分享翻译感受时表示,《龟兹奇妙之旅》将厚重的历史文化与生动的旅行叙事完美融合。翻译过程中最大的挑战在于准确传达专业的历史知识与地域名词,同时保留原作的童趣与诗意。这一挑战恰恰揭示了中国童书出海的核心命题:如何在不同文化语境中,既保持文化根脉又实现有效传播。

新疆青少年出版社有限公司副总编辑许国萍(右一)、翻译家魏妮妮(右二)与现场读者交流互动。
中国童书“走出去”正迎来战略机遇期。据BIBF官网数据,本届书展吸引约70个国家和地区的1600家出版机构参展。在这一背景下,以新疆题材为代表的中国原创童书,凭借独特的文化辨识度和日益成熟的国际运作能力,正在成为海外市场的增量空间。
目前,“这里是新疆”系列已出版16种作品,涵盖新疆自然、民俗、人文、历史等多个维度。《龟兹奇妙之旅》的德文版发布,不仅是一部作品的出海,更是中国原创童书以文化厚度参与国际对话的一次行业实践。

发表评论前,请先[点此登录]