文 章

诗渡山海,文脉相融|《我的龙》图书签约仪式圆满举行

2026年06月15日 百道网

(点击图片 进入论坛)

山河藏诗意,笔墨蕴星河。6月12日,由白俄罗斯知名诗人、企业家瓦列里创作,山东大学外国语学院俄语系讲师白茜翻译的诗集《我的龙》(中俄对照版)出版签约仪式,在济南出版有限责任公司成功举办。《我的龙》是瓦列里深耕中白文化交流多年的心血之作,他立足自身游历中国的所见所感,串联两国风土人情、人文思考与家国情怀,以诗歌为载体,搭建起两国心灵沟通的桥梁。值得一提的是,本次合作并非初次携手,早在2017年,公司曾推出瓦列里先生的诗集《三十七》,时隔十载,双方再次以文学为纽带,笃行中外出版文化合作。

活动伊始,公司党委副书记、总编辑朱孔宝陪同《我的龙》著作者、欧亚(白俄罗斯)生物技术有限公司董事长瓦列里先生一行,参观了公司版权贸易暨图书 “走出去” 成果专题展台。瓦列里先生及随行人员对《李清照词意长卷》《孔子画传》等重点外宣出版物表现出浓厚兴趣,频频驻足交流。

致辞交流环节中,朱孔宝对瓦列里先生一行的到来表示热烈欢迎。他表示,济南是“诗城词都”“二安故里”,诗集《我的龙》签约出版,将进一步丰富济南诗词文化品牌内涵。文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富,当下是深化中外人文往来、推进出版双向交流的大好时机。从2017年公司出版诗集《三十七》,到今天签约《我的龙》,十载合作见证了双方深厚的情谊。未来,公司将坚持精品出版导向,以诗集为文化桥梁,合力探索文创开发、艺术联展等更多合作可能,推出更多文化成果,为两国人文交流添砖加瓦。

瓦列里先生在交流中分享了自己的创作初心和对中国的深厚情感。他讲道,自己的祖父和父亲与中国有着七十年不解之缘。多次到访,让他深刻感受着中国日新月异的变化,并为之所深深吸引。他曾登上泰山之巅,亲身拥抱喷薄而出的朝阳;也曾拜谒孔子故里,翻阅其和弟子们代代传下来的圣贤书。他在作品中书写见闻、抒发热爱,也记录自己祖国的事情与思考。他还表示,诗歌的魅力,正在于它能够迅速建立作者与读者的联系,让不同时代、不同地域的人们产生心灵共鸣。他由衷感谢济南出版社促成此次诗集出版,认为这不仅促进两国文化交流,也是对和平事业的助力。

《我的龙》中文译者、山东大学外国语学院俄语系讲师白茜在发言中表示,本书推动了中外文明的“相互看见”和“相互借鉴”。她希望能通过自己的努力,让中外文化交流惠及更多人。

图片

瓦列里先生的文友,济南天天香有限公司、山东循环生物技术有限公司董事长郭芳坤在发言中回顾了与瓦列里先生因实业结缘、因诗歌相知的过往。他认为,《我的龙》这个书名寓意深远,寄托着瓦列里先生对中国的深情,以及对中国发展的赞美。瓦列里先生热爱济南,从《三十七》到《我的龙》,十余载一路走来,产业合作与文化交流相伴共生。他祝愿各方继续同心同行,做实产业合作、做深文化交流,两国友谊地久天长。

在热烈的掌声中,时政教育编辑部主任张静与作者瓦列里、译者白茜签署《我的龙》(中俄对照版)出版合作协议。此次签约标志着这部双语诗集正式落地推进,也为双方长期文化出版合作开启崭新篇章。

欧亚(白俄罗斯)生物技术有限公司总经理伊瑞娜、总工程师伊万,山东循环生物技术有限公司副总经理宋迪,济南出版有限责任公司相关部门负责人及工作人员出席本次活动。


来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道网

百道网

百道网

百道网

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先