文 章

汤汤:在布加勒斯特,做一场童心与文学的“知音”摆渡人

2026年06月11日 百道网

(点击图片 进入论坛)

6月6日,第十九届布加勒斯特国际书展期间,罗马尼亚布加勒斯特的中国文化中心内,一场名为“对话·知音:童心跨山海”的中罗儿童文学作家对谈活动悄然展开。近60位中罗读者与出版界人士围坐一堂,中国儿童文学作家薛涛、童话作家汤汤,罗马尼亚儿童文学作家亚历克斯·多诺维奇(Alex Donovici)共同出席。目光汇聚处,汤汤以她特有的温润语调,拉开这场跨国文学对话的序幕。

作为中国当代最具代表性的童话作家之一,汤汤以《水妖喀喀莎》《绿珍珠》等作品为读者所熟知。她的文字奇幻唯美、温柔治愈,常于童趣浪漫中埋下对生命与成长的深邃哲思。这一次,她主动担纲起整场活动的主持人——用她的话说:“我想成为一座桥,让两种同样深爱孩子的文学之心,能够真正听见彼此。”

薛涛和多诺维奇分享了自己的成长经历,谈及童年经历对文学创作的滋养与影响,两位作家都将各自童年中的缺憾与苦难,化作了日后文学创作中那份温暖、治愈与悲悯的力量。汤汤对此深有感触,她说:“两位作家的坦诚让我更加确信——最好的儿童文学,是在看见伤口之后,仍然选择温柔地拥抱世界。”

活动还围绕“希望孩子通过阅读获得什么”展开。三位作家一致认为,阅读应当带领孩子看见更广阔的世界、理解共通的人性与情感,让中国孩子从罗马尼亚童书中感受勇气与想象力,也让罗马尼亚孩子从中国儿童文学中体悟自然之美与生命之光。面对AI对文学创作的冲击,他们坦言技术虽能改变写作方式,却无法替代从真实生命经验中生长出来的温度与深情——真正打动孩子的作品,始终来自作家对童年、痛苦与爱的深切体察。

作为中国儿童文学“走出去”的代表作家之一,汤汤的作品在国际舞台上收获广泛认可。迄今为止,浙江少年儿童出版社出版的汤汤作品已实现共计35个图书品种的多国多语种授权,涵盖英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、希腊语、马来语和蒙古语等8个语种,让中国童话的独特魅力远播世界各地。

此次活动由布加勒斯特中国文化中心主办,受到了当地出版人和读者的热烈欢迎和参与。童心即桥梁,文字可渡海,中国作家的真诚分享和温暖情怀让罗马尼亚读者看到中国儿童文学界开放、包容、有温度的气质。

未来,汤汤表示希望能继续推动中罗儿童文学之间的互译与交流。“孩子们不需要护照就能进入同一个故事,而作家们的使命,就是多建几座这样的桥。”


来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道网

百道网

百道网

百道网

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先