文 章

外研社打造中东欧出版第一站——“中国主题编辑部”在保加利亚正式挂牌成立

作者:简书   2017年04月05日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】今年3月,外语教学与研究出版社“中国主题编辑部”在保加利亚东西方出版社正式挂牌成立。“中国主题编辑部”要翻译出版的是具有鲜明中华文化特色的出版物,主持编辑部工作的是保加利亚著名汉学家韩裴。

近期,外语教学与研究出版社“中国主题编辑部”在保加利亚东西方出版社正式挂牌成立。

“中国主题编辑部”是国家新闻出版广电总局于2015年启动的“丝路书香工程”的子项目——保加利亚出版中心项目。此项目旨在推动体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的中国主题出版物在“一带一路”沿线国家的翻译出版,以充分发挥新闻出版在“一带一路”建设中的独特作用。从工程启动到2016年8月,外研社已有12个项目获得资助。

深入调研和考察

外研社社长蔡剑峰访问保加利亚东西方出版社(照片来自外研社)

外研社选择在保加利亚成立“一带一路”沿线国家首个分支机构,是在深入调研和考察后决定的。

2016年6月,蔡剑峰带队访问保加利亚,深入了解了保加利亚汉语学习市场及中国主题出版情况,与中国驻保使馆、索非亚大学孔子学院、出版商协会、出版社等机构建立了联系,并与索非亚大学出版社签署了双方合作的首部图书——《保加利亚民族:想象与再想象》(保文版)的出版协议。这一切都为外研社在中东欧国家战略布局打下了基础。

两个月后的8月26日,在2016北京国际图书博览会上,由国家新闻出版广电总局主办、外研社承办的“对流:中国—保加利亚合作出版”论坛在中东欧主宾国活动区举行。外研社与保加利亚东西方出版社在图博会上签订了双方共建“中国主题编辑部”的协议。中国社会科学院巴尔干历史专家马细谱、北京外国语大学欧语学院院长赵刚、欧语学院保加利亚教研室主任林温霜、时任保加利亚驻华大使舒丘尔利埃夫等嘉宾共同见证了“中国主题编辑部”签约。签约仪式正式开启了两国的出版合作,双方商定互相推荐优秀图书,并依据各自图书市场情况翻译出版相关作品。双方出版社还将互换两国艺术、历史、语言、文学、文化领域相关出版信息,通力合作,促进中保之间文化对话,探索可能的合作方式,推动中保经典文学作品互译出版。在书展上,外研社与保加利亚索非亚大学出版社合作出版的首部图书《保加利亚民族:想象与再想象》(保文版)发布。

今年3月1日,经过选址、编辑部标语及标识设计、明确工作人员等前期准备工作后,“中国主题编辑部”在保加利亚东西方出版社正式挂牌成立。

突出中国主题

外研社在保加利亚成立的“中国主题编辑部”,要翻译出版的是具有鲜明中华文化特色的出版物,主持编辑部工作的是保加利亚著名汉学家韩裴。

“中国主题编辑部”主编韩裴(照片来自外研社)

 “中国主题编辑部”成立前,保加利亚东西方出版社在社长柳本·科扎雷夫带领下,出版了由韩裴翻译的《红楼梦》《七侠五义》《生死疲劳》等多部优秀中国作品,向保加利亚读者展现了中华文化的精髓。

  “中国主题编辑部”成立后,主要工作还将集中在中国文化和主题类图书的翻译出版方面。在制订出版计划时,“中国主题编辑部”注重优先选取能够生动体现当代中国价值观及展现中华文化思想精髓的图书。2017年双方共同制订的图书出版计划中,包括中国文化系列、汉语教学系列等。

目前《走遍中国》《中国文化读本》以及国家社科基金重大项目《中华思想文化术语》系列等多部图书已经进入出版流程。

工作创新

外研社在与保加利亚东西方出版社的合作过程中,一方面积极探索新的本土化协作模式,另一方面不断进行工作创新,主要体现在以下两方面。

 一是工作机制的创新。“中国主题编辑部”组织了一批汉学家团队负责选取并推荐适合保加利亚市场的书单,并聘任韩裴为主编,由韩裴主持编辑部主要事务工作,包括为外研社在保加利亚出版工作推进提供咨询和指导、协调编辑部整体翻译编辑工作、为两国出版社互译工作遴选书目等。同时,“中国主题编辑部”还与索非亚大学孔子学院进行合作,探索保加利亚汉语出版市场,扩大外研社影响。今年5月,韩裴还将到访外研社,促进两国出版社间的编辑及人文交流,与外研社编辑制订未来出版计划、研究外研社产品,共商中保合作出版。

二是工作形式的创新。“中国主题编辑部”成立后,双方将共建“中保书界”网站,推进移动终端数字化阅读,培育互联网时代新兴阅读市场。面向中保读者宣传两国优秀作家及作品,树立外研社在保加利亚的文化品牌形象并向保加利亚读者介绍中国历史与文化,反映当代中国发展进步,传播中华文化精髓。

打造中东欧出版第一站

成立“中国主题编辑部”只是外研社驻保加利亚出版中心工作的第一步,未来,该中心将从出版、教育、文创三方面发力,立足保加利亚,辐射中东欧。未来工作主题如下:

 一是开展本地化出版业务。中保两国出版社目前正在共同推进“中保互译项目”,向双方译介两国优秀文学作品。在未来的工作中,外研社将与当地出版社通过版权贸易、合作出版、资本合作等多元合作方式,输出与引进相结合,线下与线上相融合,使优质的外语学习、国际汉语和中国文化内容资源实现本地化出版,把外研社多语种出版的丰厚资源以及国内外语出版市场化运作和渠道管理的经验快速延伸到中东欧市场并实现本地化运营。

 二是建立语言学习中心。外研社将与索非亚大学和北京外国语大学合作共建的孔子学院紧密合作,建立线上线下互动的语言学习中心,提供包括外语、国际汉语和中国文化的课程。外研社将把这一成熟的体系和本地化商业模式结合起来,形成出版、培训、网络有效互动的外语教育产业生态链。

三是开拓国际文创业务。外研社提出在“十三五”期间以提供教育服务解决方案为主线,以国际文创产业发展为辅路的总体战略,外研社将在保加利亚积极开拓具有鲜明的民族特色和中华文化元素的国际文创业务。

外研社社长蔡剑峰表示,将力争把保加利亚出版中心建设为外研社在中东欧出版工作的纽带,将“中国主题编辑部”打造成中东欧出版第一站,向周边国家辐射“一带一路”主题出版,让更多中国主题图书真正走出去。

(本文编辑:彦平)

作者:简书

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道网

百道网

点击图片 查看详情

百道网

百道网

百道网

百道网

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先