文 章

雷群明:“小社出大书”之二——《中国历代妇女妆饰》

作者:雷群明   2017年02月23日   来源:百道网·雷群明专栏

(点击图片 进入论坛)

【百道网·雷群明专栏】《中国历代妇女妆饰》出版后,各方面都给予了好评,先后获得多个奖项:1988年获“中国图书奖”荣誉奖、1985~1988年度上海市优秀图书一等奖,1989年获第二届新星杯“向全国妇女儿童推荐最佳优秀图书活动”的“最佳图书”称号,1992年获上海“最佳封面设计”奖,1984年获1986~1993年度上海市哲学社会科学优秀成果奖。香港版还获得了1989年度的香港最佳印制书籍奖等。

《中国历代妇女妆饰》封面

《中国历代服饰》的成功,对作者和出版社都是一个很大的鼓舞。在愉快的合作中,大家互相信任,互相了解,结成了深厚的友谊,希望能够有题目再次合作。这时,出版社了解到作者还有许多有关妇女妆饰的材料没有用完,就主动向他们提出再编写一本《中国女妆》(最后定名为《中国历代妇女妆饰》)的选题。在作者答应之后,“学林”立即委派了唯一的编辑室主任林耀琛和另一位美术编辑宋珍妮担任责任编辑,参与他们一起研究拟写大纲,选择和拍摄照片等。大概一年多的时间,作者就写出了30多万字的初稿,虽然从学术价值来说,值得肯定,但对于一本画册来说,30万字显然是太多了。为了保护作者的积极性,我们曾经想过把文字与画册分出两本的方案,但是,考虑到读者和市场的问题,踌躇再三,最后还是决定说服作者压缩文字和篇幅,以出版一本与香港版的《中国服饰五千年》差不多篇幅的画册为宜。当作者表示压缩有困难时,我们的编辑还作了一节压缩的样稿给作者,说明压缩并不会影响书稿的学术容量和质量。由于作者有比较深厚的积累,又有了《中国历代服饰》的编写经验,最终接受了我们的意见并且比较圆满地完成了修改的工作。在整个编写过程中,编辑始终与作者共同工作,在文字加工、图片选择、版面安排等方面,付出了大量的艰苦劳动。这再一次证明了,在任何一本成功的书背后,都有着编辑不可磨没的贡献。

经过3年多的努力,《中国历代妇女妆饰》于1988年10月正式出版,为小8开精装。《中国历代妇女妆饰》与《中国历代服饰》既有联系也有区别,更主要的是区别,它的特点,一是完全围绕妇女作文章,不涉及以外的内容,二是并不以服装为重点,而是全面介绍五千年来中国妇女从头到脚的饰品,全书分发饰、首饰、冠饰、面饰、耳饰、颈饰、手饰、服饰、腰饰、足饰等十大类30个专题,分别形象而具体地介绍中国历代妇女所有的饰物,展示了中国各阶层妇女的妆饰风貌。这是以前的同类书所没有过的。三是全书共有645幅图片(其中彩图441幅),全部采自全国各地博物馆或私人珍藏的实物,弥足珍贵。此外,还有研究性的说明文字约15万,配以9个图表,10幅展示历代妇女整体妆饰的“历代妇女时世妆”图,就中国妇女妆饰的起源、发展、变化、特点和影响,妆饰文化与一定时期的政治、经济、哲学、宗教、民族关系、科学技术水平等的的关系等,作了简明扼要又通俗易懂的论述,被认为与《中国历代服饰》一样,是集学术性、欣赏性、实用性于一体的佳作。

值得一提的是,《中国历代妇女妆饰》的出版还开创了与香港合作出版的一个双赢的模式。因为有了《中国历代服饰》与香港合作出版的经验,“学林”在确定了《中国历代妇女妆饰》的选题之后,就与香港方面试探合作出版的可能性。联系的结果,香港三联书店有此愿望。经过一段时间的磋商,于1985年5月,双方就合作出版的方式达成了协议:首先,双方就本书的内容多少和开本大小达成一致,同意出版同样的书,除了文字繁简的不同,其他都一样,不再像《中国历代服饰》那样出两个不同的版本。

其次,有了这个基础,双方在编写阶段就开始分工合作。明确本书的文稿编辑、照片拍摄、图稿绘制都由“学林”负责,在征求香港三联的意见得到认可后定稿;而本书的装帧设计、图文稿的编排、画样、制版则由香港三联负责,在征得“学林”同意后实施。

第三、费用分头合理负担。明确本书的稿费和文稿编辑、照片拍摄、图稿绘制等费用由“学林”负担,但胶卷由香港三联提供;而装帧设计、图文稿的编排、画样、制版费用则由香港三联负担。另外,香港版按总码洋的5%向“学林”支付版税。

第四、原议香港方面制两副菲林,用于香港三联和“学林”分别在港沪印刷。后来,因为纸张和印刷技术等方面的原因,经请示市委宣传部批准,“学林”的书决定不在上海印制,而请香港三联代印后,以散页免税进口,在上海装订发行。这样,“学林”既免去了一副菲林的费用,而香港三联也因为总印数的增加而降低了成本,对双方都有好处。

第五、为了维护双方的利益,双方商定,本书的上海版只在内地发行,并且承诺略晚于香港版的发行;港、澳及海外市场则由香港三联版负责供应。外文版权的转让工作亦由香港三联负责洽谈,如成功,其所得收入,在扣除必要的业务费用后,由双方对分。

这种合作方式节约了双方的人力、物力、财力,降低了成本,又加快了出版的速度,是一个双赢的模式。所以在后来我们与香港中华书局合作出版《隋唐文化》以及与香港三联再次合作出版《中国民居》的时候,大家都乐于采用。

主要由于香港三联的努力,《中国历代妇女妆饰》还谈成了台湾版的版权,并且做到了三家同时在香港印制。后来日本见闻社的斋藤直光先生来我社联系出版事宜时,看中了此书,希望出版日文版,我们即推荐给香港三联,由他们代理,圆满完成了日文版《中国历代妇女妆饰》(日本以京都书院的名义出版,书名改为《中国五千年女性装饰史》)的印制和运输工作,日方十分满意;尽管许多联系工作都是由我社承担和进行的,但我们仍然按最初的协议,与香港三联平分了所得的收益。可以说,这种合作,取得了三方面皆大欢喜的效果。

台湾版

日文版

《中国历代妇女妆饰》出版后,各方面都给予了好评,先后获得多个奖项:1988年获“中国图书奖”荣誉奖、1985~1988年度上海市优秀图书一等奖,1989年获第二届新星杯“向全国妇女儿童推荐最佳优秀图书活动”的“最佳图书”称号,1992年获上海“最佳封面设计”奖,1984年获1986~1993年度上海市哲学社会科学优秀成果奖。香港版还获得了1989年度的香港最佳印制书籍奖等。

更为可喜的是,通过《中国历代服饰》和《中国历代妇女妆饰》这两本书的编写出版,还达到了出书出人的目的。我们社的文字、美术编辑在两本书的编辑过程中,积累了编辑出版大型画册的经验,为以后策划出版其他大型图书打下了良好基础。这两本书的作者也在编写的过程中,逐渐成长和成熟,后来都成了这方面的专家和权威,先后在国内外举办了“中国历代服饰展”、“中国传统服饰珍品展”、“二十世纪初叶上海服饰展”、“百年旗袍展”等大型文物展览,还出版了《中国服饰名物考》、《中国古代平民服装》、《中国传统服饰形制史》、《中国衣冠服饰大辞典》、《锦绣文章——中国传统织绣纹样》等20余部学术专著,受到社会的重视和欢迎。高春明所著的《锦绣文章——中国传统织绣纹样》一书还被选作国礼,由国家主席胡锦涛赠送给美国耶鲁大学校长。

1991年9月28日至10月10日在上海美术馆举办的“中国五千年服饰展”,展出的内容基本上都是取之于这两本书。由汪道涵担任首席顾问,王元化、陈沂、李储文、马承源、张瑞芳、罗竹风等担任顾问委员的领导和文化名人们以及亲笔撰写前言的文化部常务副部长高占祥,都对这两本书和它们的作者给予了很高的评价。中共中央总书记江泽民同志也饶有兴致地观看了这个展览,给作者及其所在的单位以很大的鼓舞。

作者:雷群明

来源:百道网·雷群明专栏

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先