文 章

Livres Hebdo法国专刊之四——法国出版市场海外文学持续增长,英语有降,中文有升

作者:法布里斯·皮奥特;严榕 编译   2016年11月07日   来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

【百道编按】2015年,法国图书市场上海外图书的引进总数保持稳定,但由于这一年出版总量的下滑,引进图书占比相应地有小幅增长。本文系《书业周刊》(Livres Hebdo)统计法国图书市场图书引进情况后所做的专刊报道,百道网经授权翻译,未经许可不得转载。

图片来源:Thickstock

法国《书业周刊》(Livres Hebdo)旗下electre.com的独家数据显示,2015年,译作在法国出版的新书和再版书总量中占比17.7%,2014年这一数字为17.4%。2008年刚开始这项统计时,这一比例仅为14%。不过去年产生新纪录的原因是2015年出版总量下降了1.5%,而译作数量稳定在11847种(下降0.1%)。

德语回归

英语仍旧是被翻译的主要语种,除了在宗教、漫画/图像小说和早教图书/游戏等方面仍有增长外,其他领域英语图书引进的热度有所削减。在2015年译作出版总数中,英语图书占比58.1%,上一年的数据是59.5%,2013年为60.2%(表现最好的一年);日语翻译热度不减。2015年,日本动漫的引进强势增长(包括新书出版和旧作的重新发行),目前占所有日语译作的90.1%,2014年该比例为87.7%。翻译自日语的作品占所有译作的12.1%,2008年为7.7%,这是近七年来日语书的巅峰时期。

2015年,译自德语的译作也在前一年的低谷后有了大幅增长。与此形成反差的是,意大利语、西班牙语和斯堪的纳维亚语等作品的引进停滞不前。尽管翻译最多的五个语种占译作总数的84.2%,但这一年版权引进的地域很广,葡萄牙语、中文、波兰语和东欧其他语言作品的翻译都有所增长,除此之外的“其他语种”有10%的大幅增加(941本书目)。

英语降幅最大

小说译作的数量保持稳定,尽管译作在所有出版的小说中占有相当大的份额,但占比下滑至40.6%,2014年数据为40.9%,2013年则为42.4%。英语仍主导该细分市场,但是下滑最厉害。2015年底,英语译作占比74.6%,较前一年下降了一个整数点。翻译自西班牙语、斯堪的纳维亚语、俄语和日语的译作也有所下滑,而翻译自德语、意大利语、葡萄牙语和东欧语言的译作则有所增长。

然而,在漫画/图像小说市场,译作从2014年占比37.4%上升到了2015年的40.5%,动漫出版物总量的增长是一个原因。其中,英语译作有所上升,意大利语译作有显著增长。漫画/图像小说市场引进书最多,热点集中在在儿童/青年领域(2015年,译作数量有所下滑)。

在儿童/青年细分领域,译作占2015年出版总数(所有分类合并)的18.3%,2014年数据为19.4%。这一领域译作的引进量每年都不均衡,2012年译作在当年出版总量中占比是创纪录的20.8%,紧跟着2013年却降到了17.5%。人文和社会科学是翻译数量第四多的细分领域,不过译作占比只有4.4%。

2015年法语出版中的译作占比

虽然2015年法国的新书和再版书出版总数整体下滑1.5%,但译作的数量保持在11847种(降幅0.1%)。这意味着译作占出版总数的比例从17.4%(2014)增长至17.7%。小说译作的占比下降4%(3803本新书),占小说出版总数的40.6%,2014年为40.9%(2013年42.4%)。

被翻译引进最多的语种

翻译自英语的译作仍占主导地位,但有所下降,从前一年的59.5%下降至58.1%(2013年60.2%)。翻译自西班牙语、意大利语、斯堪的纳维亚语、荷兰语、俄语、阿拉伯语和韩语的译作占比在2015年也下降了。翻译最多的五大语种占译作数量的84.2%,2014年数据为84.9% ,2013年为85.8%。

不同语种的译作数量

葡萄牙语译作的增幅最大(五年平均),这与巴西获2015年巴黎书展邀请大有关系。动漫的复兴带来日语译作的繁荣,而翻译自中文的译作也显著增长。过去五年中,仅韩语和阿拉伯语没有增长。就文学而言,过去五年在译作方面的增长较少,涨幅最大的是葡萄牙语、韩语、东欧语言、德语和俄语。

2011年以来译作出版的变化

虽然翻译自斯堪的纳维亚语译作的数量停滞不前,但翻译自葡萄牙语、日语、东欧语言、中文、波兰语和荷兰语的译作数量出现增长,在过去五年中增幅约4%。翻译自韩语的译作在过去六年垫底,这是由于manhwa(韩国漫画)数量的下降,随着韩国成为巴黎书展的主宾国,该趋势在2016年应该有所扭转。

不同领域的译作占比

小说在译作总数的占比继续停滞不前,2015年下降至32.1%,2014年的数据是33.2%,2013年为34.1%。人文类、诗歌和戏剧译作数量也有所下降。然而,漫画/图像小说、艺术和实用书籍的译作数量则急剧增长。儿童/青年图书类别保持稳定。

原文标题:Translations 2015 Continued Growth

链接:http://www.livreshebdo.fr/article/all-about-french-publishing

(本文编辑 晨瑾)

作者:法布里斯·皮奥特;严榕 编译

来源:百道网

(点击图片 进入论坛)

加编辑群提问

百道学习

随时随地 百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

百道学习

百道学习

点击图片 查看详情

相关文章

发表评论前,请先